"عبر الشارع" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro lado de la calle
        
    • cruzando la calle
        
    • de enfrente
        
    • cruzar la calle
        
    • por la calle
        
    • al frente
        
    • en la calle
        
    • frente al
        
    • a la calle
        
    Te vi al otro lado de la calle el día del incendio, ¿no? Open Subtitles لقد رأيتك فى يوم الحريق عبر الشارع ، أليس كذلك ؟
    ¿Sabes? Quizá podrías ir a la tienda del otro lado de la calle y comprar esos pequeños ganchos a prueba de bebé. Open Subtitles تعلمون , ربما يجب عليك الذهاب إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر عبر الشارع والتقاط تلك , مثل مقاطع التدقيق للطفل
    Y en este caso, la manda cruzando la calle a esa casa. Open Subtitles وفى حالتك هذه فإنه يرسلها عبر الشارع الى هذا المنزل
    Tome el callejón entre los dos edificios que están cruzando la calle. Open Subtitles .اتجه عبر الزقاق الذي بين المبنيين، عبر الشارع المقابل لك
    Se fue la luz. Nosotros, el edificio de enfrente, ese otro cruzando la calle. Open Subtitles فقد في الطاقة ، نحن ، والمبني الذي خلفنا والآخر عبر الشارع
    Le sugiero el Restaurante Opera. Está al cruzar la calle. Open Subtitles ــ أرشح لكم مطعم الأوبرا عبر الشارع ــ شكراً لك
    En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro. UN وفي مناسبة واحدة، مرت عبر الشارع الرئيسي شاحنة مسطحة كبيرة محملة بقطع من الخشب بعضها قطرها قدمان.
    - Hola. Empacamos todo lo que necesitamos por ahora. Hablé con Doug al otro lado de la calle. Open Subtitles نحن عبأنا كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن أنا تحدثت إلى دوغ عبر الشارع.
    Nunca la vi desde el otro lado de la calle. Eso nunca sucedió. Open Subtitles لم يحدث أبداً أن رأيتها عبر الشارع هذا لم يحدث أبداً
    También se encontró un puñado de cápsulas de proyectiles al otro lado de la calle frente a uno de los sitios. UN كذلك عثر على أغلفة لقذائف عبر الشارع في محاذاة هذه المواقع.
    A continuación vio un automóvil que se detenía frente al banco, al otro lado de la calle. UN ثم شاهد سيارة تتوقف خارج المصرف عبر الشارع.
    Este es el aspecto al otro lado de la calle directamente desde donde se encontraban. TED هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون.
    Vi algunas mujeres sexys... yendo a una fiesta cruzando la calle la otra noche. Open Subtitles لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس
    "Algunas veces cuando estoy recostada en mi cama... veo a Glenn en su ventana cruzando la calle... preparándose para dormir." Open Subtitles أحياناً عندما أرقد هنا في السرير أرى جلين في نافذته عبر الشارع يستعد للنوم
    Miren, deben ir a verlos. Estarán cruzando la calle. Open Subtitles انظرا, يجب أن تقابلا أقاربكما سيكونان أمامكما عبر الشارع
    Lleva el bar de enfrente. Open Subtitles إنه الايرلندي العجوز الذي يدير الحانة عبر الشارع
    Tenía la cama junto a la ventana, y desde allí podía ver la habitación del chico, en la acera de enfrente. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Esta casa no estaba en la lista de recogida de la tienda de segunda mano, pero la que está al cruzar la calle sí, Open Subtitles هذا البيتِ ما كَانَ على مخزنِ التوفيرَ قائمة شاحنة صغيرةِ، لكن الواحد عبر الشارع كَانَ.
    En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro. UN وفي مناسبة واحدة، مرت عبر الشارع الرئيسي شاحنة مسطحة كبيرة محملة بقطع من الخشب بعضها قطرها قدمان.
    - El caballero del auto, tiene sus oficinas al frente Open Subtitles السيد صاحب السيارة لديه مكاتب عبر الشارع
    Quizá pueda conseguirlas gratis en el vagón que hay en la calle. Open Subtitles اظن اننى يمكننى التسكع على عربه الغذاء عبر الشارع من اجل زوجين هامبرجر
    Así que te puse en mi mejor habitación, con vista a la calle. Open Subtitles لذلك لقد أعطيتك غرفتي الأفضل, مطلة للخارج عبر الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more