| -Oh, parece buen chico, amor. -¡Vuelve o te disparo en la cabeza! | Open Subtitles | يبدو لطيف جدا عد الى هنا سوف اطلق عليك براسك |
| Después de que acabes aquí, Vuelve a tu lugar y cuenta los casquillos. | Open Subtitles | بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف |
| Ahora, Vuelve con una idea de un producto que sería para vender algo, y tendrá todo lo dinero con el que puedes soñar. | Open Subtitles | الآن، عد إلي بالمنتج الذي تريد بيعه أي منتج على الإطلاق، وستملك كل ما تريد من المال الذي تحلم به |
| Ahora Regresa, haz que todos se sientan seguros y nos vemos mañana en la noche. | Open Subtitles | الان , عد اليهم أجعلهم يشعرون بالأمان و سنراك مساء الغد هذا موعد |
| Mira, campesino. Vete con las mujeres y con los niños, así estarás a salvo. | Open Subtitles | إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك |
| DT: No, no ha sido llamado. JR: Tengo derecho a hacer -- DT: Vuelva a Univision. | TED | ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن. |
| No deberías malgastar ese dinero. Ve a casa y dáselo a tu madre. | Open Subtitles | الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك |
| Vuelve atrás en el tiempo y per... percibe como estaban las cosas. | Open Subtitles | عد إلى الوراء وانظر أشعر كيف كانت الأمور من قبل |
| Bella, ¿cierto? Detén estás tonterías y Vuelve con ella. Haz un nuevo comienzo. | Open Subtitles | توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد |
| Da una vuelta con el quiche mientras está caliente, luego Vuelve por el jamón, ¿vale? | Open Subtitles | خذ فطيرة الكيش هنا وهناك بما انها ساخنه ثم عد الى شرائح اللحم.. |
| Llamado así porque te dejará en el polvo. Vamos, Vuelve al entrenamiento. Vamos. | Open Subtitles | كأسمه لانه سيتركك في الغبار هيا عد إلى تدريبك الآن إذهب |
| Está bien, Vuelve a tu habitación y vendré en un minuto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا بأس في ذلك عد إلى غرفتك وسأكون متواجدة خلال دقيقة |
| Ok, bien, Vuelve a tu oficina y revisa sus correos, textos, registros telefónicos. | Open Subtitles | حسنا، عد الى مكتبك ودقق بريده الالكتروني الرسائل النصية، اتصالاته الهاتفية |
| Eso no va a funcionar, Weathers. No de asн. Regresa y hazlo otra vez. | Open Subtitles | لن يعمل ذلك يا ويذر ليس كذلك عد وقم بها مرة أخرى |
| Escucha, Regresa a la red. Mira a ver que mas puedes conseguirnos. | Open Subtitles | اسمع, عد الى الشبكه وانظر ماذا تستطيع ان تحصل عليه |
| Nunca amé a ese iraní y nunca lo amaré... así que Regresa allí. | Open Subtitles | انا لم احب هذا الايرانى ابدا ولن افعل لذلك عد هناك |
| Vete con tus padres y conviértete en un hombre fuerte y honrado. | Open Subtitles | عد إلى منزلك وإلى أمك وأبيك وأكبر لتصبح قويا ومستقيما |
| Olvide las deudas. Vuelva a la cama y quédese allí. | Open Subtitles | خذ دينك وافعل ما بدا لك عد إلى الفراش، وابقَ هناك |
| Vuelve a la tienda y Ve a casa a tomarte tu medicina. | Open Subtitles | مؤسسة خيرية ؟ والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة |
| Ven aquí. Dame la llave. Te haré un trato. | Open Subtitles | تعال هنا, اعطني المفتاح ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا |
| Porque no regresas a tu cuarto... antes de que ese hombre del closet Regrese y te corte la cabeza! | Open Subtitles | و الآن ، عد إلى غرفتك قبل أن يخرج ذلك الرجل من خزانتك و يقطع رأسك |
| ¿Dónde has aprendido a contar preguntas y, me estás diciendo que necesitas un diploma falso? | Open Subtitles | أين تعلمت عد الأسئلة وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟ |
| Puede venir y luchar bajo mis ordenes, a mi manera, o volver a ese bar de Texas donde lo encontré. | Open Subtitles | بوسعك ان تأتي معنا وتقاتل تحت امرتي وبطريقتي او عد الى تلك الحانة التي وجدك بها في تكساس |
| Regresen a la Unidad y traten de averiguar quién es su socio. | Open Subtitles | عد الى وحدة تحليل السلوك لنحاول اكتشاف من هذا الشريك |
| Tras el recuento habrá un período de quejas y decisiones y, a continuación, se harán oficiales los resultados. | UN | وستتلو عملية عد الأصوات فترة لتقديم الشكاوى والبت فيها، ثم بعد ذلك التصديق على النتائج. |
| Según la Comisión Electoral Independiente como promedio, cada centro de escrutinio podría absorber los votos emitidos en nueve centros de votación. | UN | وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت. |
| En el caso de las poblaciones minoritarias que viven en asentamientos o enclaves aislados, esas consultas suelen ser decisivas para reducir al mínimo la posibilidad de empadronamiento incompleto de esas poblaciones. | UN | أما بالنسبة لجماعات اﻷقليات التي تقطن في مستوطنات أو جيوب نائية فإن المشاورات غالبا ما تكون حاسمة في التقليل من حدوث عد ناقص بين هذه الجماعات. |