Se las obliga a mantener relaciones sexuales con adultos a una edad temprana y a abortar si se quedan embarazadas. | UN | فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن. |
Alega ser inocente y afirma que nunca ha tenido relaciones sexuales con ninguna mujer. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه بريء من هذه التهمة وأنه لم يقم قط أي علاقات جنسية مع امرأة. |
También hubo dos destituciones de funcionarios que mantuvieron relaciones sexuales con detenidos. | UN | كما فصل اثنان من موظفي السجون بسبب علاقات جنسية مع المحتجزين. |
Si se niega la existencia de hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y con personas transexuales, el virus gana. | UN | وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر. |
En total, 75 integrantes de esas fuerzas habrían mantenido relaciones sexuales con adolescentes congoleñas. | UN | وعموما، فقد زُعم أن 75 شخصا من حفظة السلام قد تورطوا في علاقات جنسية مع فتيات كونغوليات. |
Existe también otra creencia según la cual las relaciones sexuales con jóvenes con discapacidades físicas o mentales garantizan la buena fortuna. | UN | وهناك، فضلا عن ذلك، معتقد مؤداه أن إقامة علاقات جنسية مع فتيات معوقات بدنيا أو عقليا تضمن الفوز بثروة. |
:: Se ha preparado un código de conducta que prohíbe a los funcionarios del Gobierno y los asociados en la ejecución mantener relaciones sexuales con los refugiados. | UN | :: وقد أُعدت مدونة لقواعد السلوك تحظر على جميع موظفي الحكومة والشركاء المنفذين الانخراط في علاقات جنسية مع اللاجئين. |
Se les exige que tengan relaciones sexuales con adultos a una tierna edad y muchas niñas han sido obligadas a abortar si quedan embarazadas. | UN | ويُطلب منهم في سن مبكرة إقامة علاقات جنسية مع البالغين، وتجبر العديد من الفتيات على الإجهاض إذا أصبحن حوامل. |
Otra consecuencia es que se ven forzados a iniciar su vida sexual sin estar preparados para ello, dado que el matrimonio supone las relaciones sexuales con el cónyuge, lo que a su vez podría dar lugar a un embarazo precoz. | UN | وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر. |
Se obliga a las niñas a mantener relaciones sexuales con adultos a edades muy tempranas y a abortar si se quedan embarazadas. | UN | ويطلب من الفتيات إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهنّ في سن مبكرة، ويرغمن على الإجهاض إذا حملن. |
Esas denuncias incluyen las relativas a funcionarios que tienen relaciones sexuales con prostitutas y relaciones consensuales que han degenerado. | UN | وتشمل هذه الحالات ادعاءات الموظفين الذين تربطهم علاقات جنسية مع باغيات والعلاقات بالتراضي التي تتخذ منحى منحرفاً. |
A menudo se las obliga a mantener relaciones sexuales con adultos a una edad temprana y a abortar si se quedan embarazadas. | UN | وكثيرا ما يُكرهن على إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، ويُجبرن على الإجهاض إذا حملن. |
No tuve relaciones sexuales con esa mujer, la señorita Lewinsky. | TED | لم يكن لدي علاقات جنسية مع تلك المرأة ، الآنسة لوينسكي. |
relaciones sexuales con chicas de toda raza, creencia y color. | Open Subtitles | علاقات جنسية مع فتيات من كل الأصول و الأديان و الألوان |
¿Tuvo relaciones sexuales con estas dos mujeres? | Open Subtitles | علاقات جنسية مع هؤلاء الإثنان ؟ |
Según mis fuentes, tienes relaciones sexuales con cualquiera sin reparo: | Open Subtitles | طبقاً لمصادري, لك علاقات جنسية مع كل واحد وأي واحد |
Todavía tenemos lo tuyo en tu oficina teniendo relaciones sexuales con subordinados. | Open Subtitles | ما زلنا نعرف مايجري في مكتبك تجري علاقات جنسية مع مرؤوسيك |
Por ejemplo, en un estudio se informó que el 80% de los hombres que se inyectaban drogas mantenían relaciones sexuales con mujeres que no las utilizaban. | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت إحدى الدراسات بأن ٨٠ في المائة من الذكور الذين يتعاطون المخدرات بواسطة الحقن يمارسون علاقات جنسية مع نساء لا يتعاطينها. |
Según testimonios fidedignos, algunos milicianos forzaron a padres o hijos a tener relaciones sexuales con sus hijas o con su madre o viceversa. | UN | والواقع أنه استناداً إلى شهادات جديرة بالثقة، قام رجال الميليشيا بإجبار آباء أو أبناء على إقامة علاقات جنسية مع بناتهم أو أمهاتهم والعكس صحيح. |
Many have been made to believe, for instance, that they would be expected to perform striptease dances but not that they would be expected to have sexual relations with customers. | UN | فعلى سبيل المثال، خُدع كثير منهن بحملهن على الاعتقاد بأن العمل المتوقع منهن القيام به هو أداء رقصات عارية لا ممارسة علاقات جنسية مع الزبائن. |
En los trabajos preparatorios de la disposición, la prostitución se define como la relación sexual con un cliente a cambio de un pago o una promesa de pago. | UN | وفي الأعمال التحضيرية للحكم يُعرّف البغاء بأنه إقامة علاقات جنسية مع أحد العملاء مقابل دفع مبلغ من المال أو وعد بدفع هذا المبلغ. |