"على الأمانة لما" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la secretaría por
        
    Entiendo que es la primera persona de su género en ser designada a ese importante cargo en la Comisión, y encomiamos a la secretaría por su visión al hacer esa designación. UN وأفهم أنها أول سيدة تعين في هذا المنصب الهام في اللجنة، وأثني على الأمانة لما أظهرته من نظر ثاقب بتعيينها.
    La Comisión elogió a la secretaría por la labor realizada hasta el momento respecto de ese proyecto. UN وقد أثنت اللجنة على الأمانة لما أنجزته حتى الآن من عمل بخصوص ذلك المشروع.
    La Comisión elogió a la secretaría por la labor realizada hasta el momento respecto de ese proyecto. UN وقد أثنت اللجنة على الأمانة لما أنجزته حتى الآن من عمل بخصوص ذلك المشروع.
    El orador concluye manifestando que su delegación agradece las iniciativas constantes de recopilación de la jurisprudencia en relación con textos de la CNUDMI, y elogia a la secretaría por su amplia gama de actividades de asistencia técnica. UN وأخيرا، قال إن وفده يعرب عن تقديره لمواصلة الجهود لجمع السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، ويثني على الأمانة لما تضطلع به من أنشطة واسعة النطاق في مجال المساعدة التقنية.
    Australia elogia a la secretaría por su profesionalismo y eficiencia en la tarea de apoyar la labor de la Comisión. UN تثني أستراليا على الأمانة لما تبديه من حرفية وكفاءة في دعم عمل اللجنة.
    Elogiaron a la secretaría por sus esfuerzos para racionalizar su política de publicaciones, pero señalaron que la racionalización debía tener en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y no consistir en una reducción arbitraria. UN وأثنى هذان الوفدان على الأمانة لما تبذله من جهود لتبسيط سياسة المنشورات لديها؛ غير أنهما لاحظا أن أهمية التبسيط تقوم على أساس حاجات البلدان النامية وليس على الحد العشوائي من المنشورات.
    Elogiaron a la secretaría por sus esfuerzos para racionalizar su política de publicaciones, pero señalaron que la racionalización debía tener en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y no consistir en una reducción arbitraria. UN وأثنى هذان الوفدان على الأمانة لما تبذله من جهود لتبسيط سياسة المنشورات لديها؛ غير أنهما لاحظا أن أهمية التبسيط تقوم على أساس حاجات البلدان النامية وليس على الحد العشوائي من المنشورات.
    La Comisión elogió a la secretaría por los documentos de trabajo y los informes preparados para esos períodos de sesiones. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته من ورقات عمل وتقارير لتلكما الدورتين.
    La Comisión encomió a la secretaría por los documentos de trabajo y los informes preparados para dichos períodos de sesiones. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته من ورقات عمل وتقارير لتلك الدورات.
    Algunas delegaciones felicitaron a la secretaría por el útil informe y valoraron positivamente el que se ajustara al formato convenido. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    Algunas delegaciones felicitaron a la secretaría por el útil informe y valoraron positivamente el que se ajustara al formato convenido. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    127. El representante de Guinea Ecuatorial elogió a la secretaría por sus actividades en los países africanos. UN 127- وأثنى ممثل غينيا الاستوائية على الأمانة لما تضطلع به من أنشطة في البلدان الأفريقية.
    El orador da las gracias a todas las delegaciones por la buena voluntad y el espíritu de transacción que han mostrado en las consultas y elogia a la secretaría por la información y el apoyo que ha facilitado. UN ووجّه الشكر إلى جميع الوفود على ما أبدته من حُسن النوايا وروح الوفاق على مدار المشاورات وأثنى على الأمانة لما قدّمته من معلومات ودعم.
    37. El orador encomió a la secretaría por su labor en la esfera de los AII y expresó su reconocimiento por el apoyo facilitado a la región. UN 37- وأثنى المتكلم على الأمانة لما قامت به من أعمال في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، وأعرب عن تقدير مجموعته للدعم المقدم إلى المنطقة.
    Un orador encomió a la secretaría por la eficacia de sus esfuerzos por dar publicidad a las reuniones y a otros acontecimientos relacionados con las asociaciones. UN وأثنى أحد المتكلمين على الأمانة لما تبذله من جهود فعالة من أجل الترويج للاجتماعات ولغيرها من الأحداث ذات الصلة بالشراكات.
    Un orador encomió a la secretaría por la eficacia de sus esfuerzos por dar publicidad a las reuniones y a otros acontecimientos relacionados con las asociaciones. UN وأثنى أحد المتكلمين على الأمانة لما تبذله من جهود فعالة من أجل الترويج للاجتماعات ولغيرها من الأحداث ذات الصلة بالشراكات.
    Los expertos elogiaron a la secretaría por los preparativos de la presente reunión y expresaron su agradecimiento por que se celebrara en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وأثنوا على الأمانة لما اضطلعت به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع، وأكدوا امتنانهم للدعوة إلى عقد هذا الاجتماع في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    67. La Comisión elogió a la secretaría por la calidad de la documentación preparada para el Grupo de Trabajo. UN 67- وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته للفريق العامل من وثائق جيدة النوعية.
    13. Tras un intercambio de cortesías, seguido de felicitaciones a la secretaría por el trabajo realizado, la PRESIDENTA declara clausurado el 66º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos. º UN 13- بعد تبادل الشكر وآيات التقدير والثناء على الأمانة لما أنجزته من أعمال، أعلنت الرئيسة اختتام الدورة السادسة والستين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    El OSE también encomió a la secretaría por el importante apoyo que había facilitado al GCE en el desempeño de su mandato que figura en las atribuciones anexas a la decisión 8/CP.5. UN كما أثنت الهيئة الفرعية للتنفيذ على الأمانة لما قدمته من دعم كبير إلى فريق الخبراء الاستشاري في تنفيذه لمهام ولايته كما وردت في الاختصاصات المرفقة بالمقرر 8/م أ-5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more