"على البيانات الإحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos estadísticos
        
    • de los datos estadísticos
        
    • en datos estadísticos
        
    • información estadística
        
    Observó que en su país había una demanda importante de datos estadísticos e información analítica sobre las tendencias y la situación de la economía mundial. UN ولاحظ أن في بلده طلباً قوياً على البيانات الإحصائية والمعلومات التحليلية بشأن اتجاهات الاقتصاد العالمي وحالته.
    Los Estados partes pueden agregar un número limitado de páginas al texto, exclusivamente de datos estadísticos. UN ويجوز للدول الأطراف أن إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية تقتصر على البيانات الإحصائية.
    Se destacó que se había producido un aumento en el número de solicitudes de datos estadísticos formuladas a la División por los usuarios, incluidos los Estados Miembros. UN 37 - وجرى التشديد على الزيادة في عدد طلبات المستعملين، بما في ذلك الدول الأعضاء، على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة.
    Sobre la base de los datos estadísticos existentes, la comparación de los salarios de los profesores en ese período con los salarios mensuales medios de los empleados de instituciones presupuestarias muestra que el salario medio de los profesores era más elevado. UN وبناء على البيانات الإحصائية الراهنة، يتضح أن متوسط دخل المدرسين طوال هذه الفترة أعلى من متوسط الدخل الشهري لموظفي المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة.
    La Comisión examinó los criterios sistemáticos, incluidos los efectos de la aplicación de los datos estadísticos disponibles más recientes. UN 22 - واستعرضت اللجنة المعايير المنهجية، بما فيها أثر تطبيقها على البيانات الإحصائية المستكملة المتاحة.
    El perfil de empleo de las mujeres se basa en datos estadísticos. UN تُبنى صورة توظيف المرأة على البيانات الإحصائية.
    El anexo 8 contiene información estadística sobre participación en la vida política y pública. UN يرجى الرجوع إلى المرفق 8 للاطلاع على البيانات الإحصائية المتعلقة بالمشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة.
    Se destacó que se había producido un aumento en el número de solicitudes de datos estadísticos formuladas a la División por los usuarios, incluidos los Estados Miembros. UN 7 - وجرى التشديد على الزيادة في عدد طلبات المستعملين، بما في ذلك الدول الأعضاء، على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة.
    a) Un aumento en el número de solicitudes presentadas por los usuarios de datos estadísticos de la División; UN (أ) زيادة عدد طلبات المستخدمين للحصول على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة؛
    b) i) Aumento de la proporción de solicitudes de datos estadísticos que se satisfacen UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية لتلبية الطلبات على البيانات الإحصائية
    b) i) Mayor número de solicitudes de datos estadísticos contestadas por la División de Estadística UN (ب) ' 1` زيادة عدد طلبات الحصول على البيانات الإحصائية التي تلبيها شعبة الإحصاءات
    b) i) Mayor número de solicitudes de datos estadísticos contestadas por la División de Estadística UN (ب) ' 1` زيادة عدد طلبات الحصول على البيانات الإحصائية التي تلبيها شعبة الإحصاءات
    b) i) Mayor número de solicitudes de datos estadísticos contestadas por la División de Estadística UN (ب) ' 1` زيادة عدد طلبات الحصول على البيانات الإحصائية التي تلبيها شعبة الإحصاءات
    b) i) Mayor número de solicitudes de datos estadísticos atendidas por la División de Estadística UN (ب) ' 1` زيادة عدد طلبات الحصول على البيانات الإحصائية التي تلبيها شعبة الإحصاءات
    Ambos indicadores superan con creces los objetivos establecidos, pues se observa un aumento significativo (27,8%) en el número de solicitudes de datos estadísticos a las que se dio respuesta y del 43% en el número de visitas al sitio web del subprograma. UN 289 - تجاوز كلا المؤشرين الهدف المحدّد بفرق كبير، وهو ما ينعكس في الزيادة الكبيرة (27.8 في المائة) في عدد طلبات الحصول على البيانات الإحصائية وفي عدد الزيارات لصفحة البرنامج الفرعي على الإنترنت (43 في المائة).
    b) Gestión de reuniones: planificación y coordinación de las reuniones que las organizaciones con sede en Nairobi celebren en Nairobi y fuera de Nairobi, así como las de otros órganos que se reúnan en Nairobi; planificación de la asignación de personal temporario para prestar servicios a reuniones, mantenimiento y análisis de datos estadísticos e información de otro tipo; UN (ب) إدارة الاجتماعات: التخطيط لاجتماعات المنظمات الكائنة في نيروبي، سواء المعقود منها في نيروبي أو خارجها، وتنسيقها، بالإضافة إلى اجتماعات الهيئات الأخرى في نيروبي، وتخطيط تخصيص المساعدة المؤقتة لخدمة الاجتماعات؛ والحفاظ على البيانات الإحصائية والمعلومات الأخرى وتحليلها؛
    En aplicación de su compromiso con la integración de la perspectiva de género, el Gobierno ha iniciado un análisis de las repercusiones de género sobre las políticas del gobierno central y local, y la Ley de estadísticas prevé la recopilación de datos desglosados por género como requisito previo para la aprobación de los datos estadísticos. UN وذكر أنه كي تنفِّذ الحكومة تعهدها بتعميم المنظور الجنساني أجرت تحليلاً لأثر نوع الجنس على السياسة في الحكومة المركزية والحكومة المحلية، كما أن القانون الإحصائي ينص على أن تقسيم البيانات حسب نوع الجنس هو شرط مسبق للموافقة على البيانات الإحصائية.
    8. El Comité encomia el desglose de los datos estadísticos sobre la composición de la población por nacionalidad, ciudadanía, religión y pertenencia a grupos minoritarios. UN 8- وتثني اللجنة على البيانات الإحصائية المقدمة بشأن التركيبة السكانية والمصنفة بحسب الجنسية والمواطنة والدين وجماعات الأقليات.
    8) El Comité encomia el desglose de los datos estadísticos sobre la composición de la población por nacionalidad, ciudadanía, religión y pertenencia a grupos minoritarios. UN (8) وتثني اللجنة على البيانات الإحصائية المقدمة بشأن التركيبة السكانية والمصنفة بحسب الجنسية والمواطنة والدين وجماعات الأقليات.
    158. En la actualidad, las organizaciones de las Naciones Unidas se basan principalmente en la experiencia disponible y en una apreciación sensata, y no en datos estadísticos. UN 158- والمنظمات التابعة للأمم المتحدة تعتمد بشدة في الوقت الراهن على الخبرات المتاحة والاجتهادات وليس على البيانات الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more