El presupuesto operacional total ascendería a 8.638.874 dólares de los EE.UU. para el bienio 2012-2013; o sea, un aumento del 9,3% respecto del presupuesto aprobado para el trienio 20092011. | UN | 26 - وستبلغ الميزانية التشغيلية الإجمالية 874 638 8 دولاراً لفترة السنتين 2012 - 2013، بزيادة 9.3 في المائة على الميزانية المعتمدة لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011. |
El presupuesto operacional total ascendería a 7.960.233 dólares de los EE.UU. para el bienio 2012-2013; o sea, un aumento del 0,7% respecto del presupuesto aprobado para el trienio 20092011. | UN | 30 - وستبلغ الميزانية التشغيلية الإجمالية 233 960 7 دولاراً لفترة السنتين 2012 - 2013، بزيادة 0.7 في المائة على الميزانية المعتمدة لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011. |
El presupuesto operacional total estaría al mismo nivel que el descrito para el marco de la primera hipótesis de financiación, la evaluación de los secretarios ejecutivos del crecimiento necesario del presupuesto operacional para 2012-2013, que representa un aumento del 9,3 % respecto del presupuesto aprobado para el bienio 2009 - 2011. | UN | 35 - وستكون الميزانية التشغيلية الإجمالية على نفس المستوى المبين في إطار السيناريو الأول، الذي هو تقييم الأمناء التنفيذيين للنمو المطلوب في الميزانية التشغيلية للفترة 2012 - 2013، والذي يمثل زيادة بنسبة 9.3 في المائة على الميزانية المعتمدة لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011. |
Gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحلة على الميزانية المعتمدة |
34. Las necesidades señaladas más arriba suponen un incremento del 20% con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003. | UN | 34- وتنطوي الاحتياجات المذكورة آنفاً على زيادة نسبة 20 في المائة على الميزانية المعتمدة في فترة السنتين 2002-2003. |
El total de gastos del proyecto hasta el fin de 2015 ascendería a 385 millones de dólares, lo que refleja un aumento de 36,9 millones de dólares, o el 10,6%, respecto del presupuesto aprobado de 348,1 millones de dólares. | UN | 84 - وسيصل إجمالي نفقات المشروع حتى نهاية عام 2015 إلى ما قدره 385 مليون دولار، بما يعكس زيادة بمبلغ 36.9 مليون دولار أو ما نسبته 10.6 في المائة على الميزانية المعتمدة البالغة 348.1 مليون دولار. |
a El exceso de los gastos respecto del presupuesto aprobado se debe al aumento de los gastos de sueldos ocasionado por la desvalorización del dólar de los Estados Unidos respecto del franco suizo y a los gastos de alquiler y mantenimiento correspondientes a 2003 (véase la nota 5). | UN | (أ) تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة إلى زيادة تكاليف المرتبات نتيجة لضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري، وبسبب مصروفات الإيجار والصيانة لعام 2003 (انظر الملاحظة 5). |
Estado de cuentas IV. Estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | البيان الرابع. حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
Estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحمّلة على الميزانية المعتمدة |
Estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
2. En el estado de cuentas I figura el estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado para el año terminado el 31 de diciembre de 1994. | UN | ٢ - يوضح البيان اﻷول حالة النفقات المحلة على الميزانية المعتمدة للسنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
En el estado de cuentas IV se indica el estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado para el año terminado el 31 de diciembre de 1995. | UN | ١٠- يوضح البيان الرابع حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Estado de cuentas IV. Estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | البيان الرابع - النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
Según una nota de pie de página del estado financiero IV, el exceso de gastos con respecto al presupuesto aprobado obedece principalmente a las actividades adicionales emprendidas por el UNITAR de conformidad con lo autorizado por el Director Ejecutivo. | UN | ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي. |
El costo previsto revisado de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 2.096,3 millones de dólares, lo que constituía un aumento de 219,6 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares. | UN | وتضمن التقرير تقديرات منقحة للتكلفة الإجمالية لإتمام المشروع بالكامل بلغت 096.3 2 مليون دولار، وتمثل زيادة قدرها 219.6 مليون دولار على الميزانية المعتمدة وقدرها 876.7 1 مليون دولار. |
Como se indica en el cuadro 1, las proyecciones de ingresos consolidados en cifras netas de la RFAP para 2011 son de 854,6 millones de dólares, es decir un aumento de 93,2 millones de dólares, o el 12%, respecto al presupuesto aprobado para 2010. | UN | 25 - كما هو مبين في الجدول رقم 1، يتوقع أن يصل صافي الإيرادات الموحدة لعام 2011 إلى 854.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 93.2 مليون دولار، أو 12 في المائة، على الميزانية المعتمدة لعام 2010. |