"على تخصيص مبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la suma
        
    • una consignación
        
    • una suma
        
    • una asignación
        
    • apruebe una partida
        
    • la consignación
        
    • la asignación de
        
    • por destinar
        
    • por un total de
        
    • consignaciones de créditos por un total
        
    También apoya que se apruebe con rapidez la suma de 462.100 dólares para eliminar el trabajo atrasado en el proceso de apelación. UN ويؤيد الاتحاد أيضا الموافقة بسرعة على تخصيص مبلغ 100 462 دولار للانتهاء من المتأخرات المتراكمة حاليا في عملية الطعون.
    El Consejo aprobó la suma de 275.000 dólares de los EEUU como iniciativa especial en apoyo de las siguientes actividades: UN ووافق المجلس على تخصيص مبلغ 000 275 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمبادرة خاصة لدعم الأنشطة التالية:
    La Asamblea General aprobó recientemente la suma de 139 millones de dólares de los EE.UU. para el comienzo del nuevo ejercicio presupuestario. UN ووافقت الجمعية العامة مؤخرا على تخصيص مبلغ 139 مليون دولار لبدء سنة الميزانية الجديدة.
    23. Para el ejercicio económico de 1998, la Junta Ejecutiva aprobó una consignación de 7,8 millones de dólares para el Programa. UN ٢٣ - وافق المجلس التنفيذي، بالنسبة للفترة المالية لعام ١٩٩٨، على تخصيص مبلغ ٧,٨ مليون دولار لبرنامج تنمية تدبير اﻷموال.
    El Consejo aprobó una suma de 275.000 dólares de los EE.UU. que se utilizarían para: UN ووافق المجلس على تخصيص مبلغ 000 275 دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها فيما يلي:
    Los Estados Miembros deberían convenir en una asignación para la cuenta para el desarrollo cuando consideren las propuestas presupuestarias. UN وينبغي أن تتفق الدول اﻷعضاء على تخصيص مبلغ لحساب التنمية لدى نظرها في مقترحات الميزانية.
    b) Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el párrafo 26 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una partida de 11.947.900 dólares para la continuación del proyecto de gestión de los contenidos institucionales durante el bienio 2010-2011; UN (ب) توصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ توصياتها الواردة في الفقرة 26 أعلاه في الحسبان، بالموافقة على تخصيص مبلغ 900 947 11 دولار لمواصلة مشروع إدارة المحتوى في المؤسسة لفترة السنتين 2010-2011؛
    2. Aprueba, para ese fin, la consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. UN 2 - يوافق على تخصيص مبلغ 000 25 دولار من الموارد العادية لذلك الغرض.
    2. Aprueba para tal fin la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales; UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض؛
    La Comisión observa que el Secretario General solicita aprobación para consignar la suma de 5 millones de dólares ya aprobada en la autorización para contraer compromisos de gastos. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يسعى إلى الحصول على موافقة على تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار اعتُمدت بالفعل في إطار سلطة الدخول في التزام.
    La 20ª Reunión de los Estados Partes aprobó la suma de 154.800 euros para la adquisición de equipo en 2011-2012. UN 107 - وافق الاجتماع العشرين للدول الأطراف على تخصيص مبلغ 800 154 يورو لشراء المعدات للفترة 2011-2012.
    La Asamblea General aprobó la suma de 141.546.000 dólares para la adquisición de existencias de despliegue estratégico. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ 000 546 141 دولار لتلبية احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي.
    La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 987.900 dólares como fondo para imprevistos que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ للنفقات الطارئة قدره 900 987 دولار يستخدم إذا عُرضت قضايا على المحكمة.
    La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 1.109.200 dólares en relación con la partida titulada " Gastos relacionados con las causas " , que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 109 1 دولار يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة.
    2. Aprueba una consignación de 25.000 dólares, con cargo a recursos generales, con tal propósito. UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    2. Aprueba una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales con tal propósito. UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    A partir de la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado una suma de 438.340 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para posibilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومن ثم وافقت اللجنة التنفيذية على تخصيص مبلغ 340 438 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكنها من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛
    Por lo tanto, la Directora Ejecutiva propone que la Junta Ejecutiva apruebe una asignación de hasta 2 millones de dólares con tal fin. UN لذا تقترح المديرة التنفيذية أن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص مبلغ لا تتجاوز قيمته مليوني دولار لهذه الغاية.
    c) Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el párrafo 39 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una partida de 3.563.900 dólares para la continuación del proyecto de gestión de las relaciones con los clientes durante el bienio 2010-2011; UN (ج) توصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ توصياتها الواردة في الفقرة 39 أعلاه في الحسبان، بالموافقة على تخصيص مبلغ 900 563 3 دولار لمتابعة مشروع إدارة العلاقة مع العملاء لفترة السنتين 2010-2011؛
    El Departamento de Desarrollo Internacional ha aprobado también la consignación de 1,1 millones de libras destinados a la mejora de los sistemas de abastecimiento de agua, con lo cual mejorarían la seguridad del suministro y la calidad del agua en Santa Elena. UN كذلك وافقت إدارة التنمية الدولية على تخصيص مبلغ 1.1 مليون جنيه استرليني لتحديث نظم التزود بالماء، مما يسهم في تحسين أمن الإمدادات المائية وتحسين نوعية الماء في سانت هيلانة.
    2. Aprueba para tal fin la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales; UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض؛
    6. Encomia también al PNUD por destinar 10 millones de dólares, incluidos dos puestos básicos adicionales, para apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007; UN 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛
    La Conferencia General aprobó consignaciones de créditos por un total de 75.392.800 euros para el presupuesto ordinario correspondiente al año 2006 (GC.11/Dec.18), que se financiarían con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 800 392 75 يورو للميزانية العادية لسنة 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more