| Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
| Para comenzar, quiero felicitar al Sr. Ping por haber asumido la Presidencia del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
| Ante todo, deseo felicitar al Ministro Jean Ping por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General y le deseo pleno éxito en el desempeño de sus importantes tareas. | UN | أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية. |
| Mi delegación quisiera felicitar al Sr. Ali Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y desearle éxito en los próximos meses. | UN | وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة. |
| En nombre del Gobierno de Bulgaria, felicito al Sr. Deiss por asumir la Presidencia de esta Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | بالنيابة عن حكومة بلغاريا، أهنئ السيد ديس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين هذه. |
| En nombre de la delegación de Liberia y en el mío propio, hago llegar al Sr. Opertti mis sinceras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وبالنيابة عن وفد ليبريا وباﻷصالة عن نفسي، أتقدم بخالص التهاني إلى السيد أوبيرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
| Empezaré expresando mi profundo agradecimiento al Sr. Julian Hunte por el liderazgo y la visión con que dirigió el último período de sesiones y felicitando al Sr. Jean Ping por haber asumido la Presidencia de este período de sesiones. | UN | دعوني أبدأ بالتعبير عن عميق تقديري للسيد جوليان هنت، على حسن القيادة والبصيرة اللتين أدار بهما الدورة الماضية، وبتهنئة السيد جان بينغ على توليه رئاسة هذه الدورة. |
| Para comenzar, felicito al Sr. Ali Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, y le deseo todo tipo de éxito. | UN | وأود في البداية أن أستهل كلمتي بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأتمنى له كل النجاح. |
| Para comenzar, permítaseme felicitar al Sr. Joseph Deiss por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo quinto período de sesiones y garantizarle el pleno apoyo y la plena cooperación de mi delegación. | UN | وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
| Sr. HAN Sung-Joo (República de Corea) (interpretación del inglés): Permítaseme felicitar al Embajador Insanally, de Guyana, por haber asumido la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد هان )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن أقدم التهانئ إلى السفير انسانالي ممثل غيانا على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعيــن. |
| Sr. Jobe (Gambia) (interpretación del inglés): En primer lugar, mi delegación desea felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia en este período de sesiones. | UN | السيد جوبي )غامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي، بــــادئ ذي بدء، أن يهنئ الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة. |
| Deseo también felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Corte. Al mismo tiempo, felicitamos a la Magistrada Rosalyn Higgins por su conducción de la Corte durante el período 2006 a 2009. Le deseamos el mejor de los éxitos en sus emprendimientos futuros. | UN | وأود أيضا أن أقدم إليه أحر التهاني على توليه رئاسة المحكمة، وفي الوقت نفسه أهنيء القاضية روزيلين هيغينز على قيادتها للمحكمة في الفترة من 2006 إلى 2009، ونتمنى لها كل النجاح في حياتها الجديدة خارج المحكمة. |
| Quisiera empezar felicitando el Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y garantizarle el apoyo y la cooperación de mi delegación al desempeñar el exigente cometido de presidir nuestras deliberaciones. | UN | وأود أن أبدأ بتهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أطمئنه على دعم وتعاون وفد بلادي في أدائه هذه المهمة الحافلة بالتحديات، مهمة رئاسة مداولاتنا. |
| El Presidente Zatlers (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | الرئيس زاتلرز (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
| El Presidente Guelleh (habla en francés): Permítaseme felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General durante el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | الرئيس جيله (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أهنئ بحرارة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
| Sr. Baugh (Jamaica) (habla en inglés): Quiero felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | السيد باو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
| Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Transmitimos nuestra calurosa felicitación a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el presente mes. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نهنئ بحرارة وفد المملكة المتحدة على توليه رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر. |
| También he pedido la palabra para felicitar a mi muy querido amigo, el Embajador Reyes, por asumir la Presidencia de este foro. | UN | وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل. |
| Sr. VOICU (Rumania) (interpretación del francés): Es para mí un placer y un honor expresar al Sr. Presidente la más sincera felicitación de la delegación de Rumania por asumir la Presidencia de la Comisión de Desarme durante 1993. | UN | السيد فويكو )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني بالغ السرور ويشرفني عظيم الشرف أن أتقدم من الرئيس بخالص تهاني وفد رومانيا على توليه رئاسة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣. |
| También quiero manifestar nuestras felicitaciones a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por haber presidido con tanta competencia el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وهل لي أن أوجه تهانئي أيضــا إلى سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال، ممثــل البرتغال، على توليه رئاسة الدورة الخمسين التاريخية بمقدرة تامة؟ |
| Sr. Kébé (Organización de la Unidad Africana) (interpretación del francés): Ante todo, permítaseme expresar al Presidente, en nombre de la Organización de la Unidad Africana (OUA), mis más calurosas y sinceras felicitaciones por ocupar la Presidencia de esta Asamblea. | UN | السيد كيبيه )منظمة الوحدة اﻷفريقية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أولا أن أقدم للرئيس، بالنيابة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحر تهانئنا القلبية على توليه رئاسة الجمعية العامة. |