"على جميع الأنشطة النووية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a todas las actividades nucleares de la
        
    • a todas las actividades nucleares en
        
    • en todas las actividades nucleares del
        
    • para todas las actividades nucleares en
        
    Desde 1991, las Conferencias Generales del Organismo Internacional de Energía Atómica han aprobado además, con carácter anual, una resolución en la que se pide la aplicación de las salvaguardias totales a todas las actividades nucleares de la región como paso necesario para el establecimiento de tal zona. UN ومنذ عام 1991، تتخذ المؤتمرات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية سنوياً كذلك قرارا تدعو فيه إلى تطبيق الضمانات الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة باعتبارها خطوة ضرورية لإنشاء منطقة من هذا القبيل.
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يطلب إلى المدير العام أن يواصل المشاورات مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر للضمانات الشاملة للوكالة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    En virtud de un mandato que me otorgó una resolución de la Conferencia General del OIEA, he consultado a los Estados de la región del Oriente Medio con miras, entre otras cosas, a facilitar la aplicación rápida de salvaguardias completas del Organismo a todas las actividades nucleares en esa región. UN وعملا بالولاية المنوطة بي بموجب قرار من المؤتمر العام للوكالة، تشاورت مع دول منطقة الشرق اﻷوسط من أجل جملة أمور من بينها تسهيل التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الكاملة على جميع اﻷنشطة النووية في تلك المنطقة.
    En todo tratado por el que se establezca una zona libre de armas nucleares debe preverse la verificación eficaz del cumplimiento de las obligaciones concertadas por las partes en el tratado correspondiente, entre otras cosas, mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA a todas las actividades nucleares en la zonaSobre la base del documento INFCIRC/153 del OIEA, reforzado por el documento INFCIRC/540. UN " ٣٤ - وينبغي أن تكفل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التحقق الفعال من الامتثال للالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في المعاهدة عن طريق جملة أمور منها تطبيق النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة)٢٢(.
    Rusia apoya las iniciativas del Director General del OIEA para seguir celebrando consultas con los países de la región con miras a asegurar la pronta aplicación de las salvaguardias amplias en todas las actividades nucleares del Oriente Medio sobre la base de los acuerdos respectivos y considera que se trata de un paso necesario para la creación de una zona libre de armas nucleares. UN ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة من أجل مواصلة التشاور مع بلدان المنطقة بغية كفالة الإسراع بتطبيق الضمانات الشاملة على جميع الأنشطة النووية في الشرق الأوسط على أساس ترتيبات مناسبة. ونعتبر ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    En cuanto a la aplicación de las salvaguardias totales para todas las actividades nucleares en el Oriente Medio, Malasia lamenta que no haya habido progresos en las consultas sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en esa región. UN وفيما يتعلق بتطبيق النطاق الكامل للضمانات على جميع الأنشطة النووية في الشرق الأوسط، تأسف ماليزيا لعدم إحراز أي تقدم في المشاورات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - يطلب من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    5. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de las salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región según sea pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 5 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    8. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de las salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región según sea pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 8 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، حسبما جاء في القرار GC(XXXVll)/RES/627؛
    10. Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de las salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región según sea pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 10 - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    10. Pide al Director General que siga realizando consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de las salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región según sea pertinente para la elaboración de acuerdos modelo, como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627; UN 10 - ويرجو من المدير العام أن يجري مزيداً من المشاورات مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    En todo tratado por el que se establezca una zona libre de armas nucleares debe preverse la verificación eficaz del cumplimiento de las obligaciones concertadas por las partes en el tratado correspondiente, entre otras cosas, mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA a todas las actividades nucleares en la zonaf. UN ٣٤ - وينبغي أن تكفل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التحقق الفعال من الامتثال للالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في المعاهدة عن طريق جملة أمور منها تطبيق النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة)و(.
    " que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares en la región, como medida pertinente para la elaboración de modelos de acuerdo y como paso necesario para la creación de la zona libre de armas nucleares en la región, a que se hace referencia en la resolución GC(XXXVI)/RES/601. " UN " أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVI)/RES/601 " .
    Una zona libre de armas nucleares debe establecer la verificación eficaz del cumplimiento de las obligaciones asumidas por las partes, entre otras cosas, mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA (sobre la base del documento del OIEA INFCIRC/153, reforzado por el documento INFCIRC/540) a todas las actividades nucleares en la zona. UN ٣٩ - كما ينبغي أن تنص المنطقة على التحقق بفعالية من الامتثال للالتزامات التي تعهدت بها الدول اﻷطراف فيها، عن طريق جملة أمور منها تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية )على أســاس وثيقــة الوكالة الدوليــة للطاقة الذريــة INFCIRC/153 وعلى النحــو الذي تعززت بــه بالوثيقة )INFCIRC/540( على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة.
    Una zona libre de armas nucleares debe establecer la verificación eficaz del cumplimiento de las obligaciones asumidas por las partes, entre otras cosas, mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA (sobre la base del documento del OIEA INFCIRC/153, reforzado por el documento INFCIRC/540) a todas las actividades nucleares en la zona. UN ٣٣ - وينبغي أن تعمل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على التحقق بشكل فعال من الوفاء بالالتزامات التي قدمتها اﻷطراف، وذلك في جملة أمور عن طريق تطبيق الضمانات الكاملة للوكالات الدولية للطاقة الذرية )بالاستناد إلى وثيقة الوكالة INFCIRC/153، التي أكدتها الوثيقة INFCIRC/540( على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة.
    Rusia apoya las iniciativas del Director General del OIEA para seguir celebrando consultas con los países de la región con miras a asegurar la pronta aplicación de las salvaguardias amplias en todas las actividades nucleares del Oriente Medio sobre la base de los acuerdos respectivos y considera que se trata de un paso necesario para la creación de una zona libre de armas nucleares. UN ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة من أجل مواصلة التشاور مع بلدان المنطقة بغية كفالة الإسراع بتطبيق الضمانات الشاملة على جميع الأنشطة النووية في الشرق الأوسط على أساس ترتيبات مناسبة. ونعتبر ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Con arreglo al mandato que me ha otorgado la Conferencia General del OIEA, he continuado realizando consultas con los Estados de la región del Oriente Medio sobre la aplicación de salvaguardas plenas para todas las actividades nucleares en el Oriente Medio y sobre el desarrollo de modelos de acuerdos de salvaguardia que podrían contribuir al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región. UN وبموجب الولاية التي منحني إياها المؤتمر العام للوكالة، أواصل التشاور مع دول منطقة الشرق الأوسط بشأن تطبيق جميع الضمانات على جميع الأنشطة النووية في الشرق الأوسط، وعلى وضع نمط لاتفاقات الضمانات من شأنه أن يسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more