"على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Equipo Especial sobre la Ejecución
        
    • el Equipo Especial para
        
    • del Equipo Especial sobre la ejecución
        
    La delegación de Madagascar apoya firmemente la idea de institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo en el seno de la Secretaría, de conformidad con la Estrategia. UN ويؤيد وفد مدغشقر بقوة فكرة إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، ووفقا لاستراتيجية هذه المكافحة.
    Creemos que el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debería contribuir al fomento de la capacidad amplia y eficaz de lucha contra el terrorismo centrado en las Naciones Unidas. UN وترى أنه يتعين على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الإسهام في بناء قدرة شاملة وفعالة لمكافحة الإرهاب تكون الأمم المتحدة محورها.
    Su delegación acoge favorablemente los planes para institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, cuya labor de coordinación debería ayudar a armonizar las diferentes medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN وذكر أن وفده يرحب بالخطط التي تسعى إلى إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي ينبغي أن يساعد دورها التنسيقي على تنسيق الإجراءات المختلفة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    También acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    3. Institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo UN 3 - إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    La institucionalización del Equipo Especial sobre la ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Con este telón de fondo, el Pakistán es firmemente partidario de institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a través del presupuesto ordinario a largo plazo. UN وإزاء هذه الخلفية، تؤيد باكستان بقوة إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الميزانية العادية وعلى أساس طويل الأجل.
    El 24 de diciembre de 2009, la Asamblea General aprobó la resolución 64/235, por la que se institucionalizó el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN واتخذت الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 القرار 64/235 الذي تم بموجبه إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    En ese sentido, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, cuyo paso hacia la institucionalización necesaria para aplicar la Estrategia debe estimularse, debe desarrollar constantemente sus capacidades, tomando debidamente en cuenta la evolución del modus operandi de los grupos terroristas. UN وفي هذا الصدد، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي يتعين تشجيع مضيها قدما نحو إضفاء الطابع المؤسسي الضروري على تنفيذ الاستراتيجية، أن تطور قدراتها باستمرار، مع أخذها بعين الاعتبار أساليب العمل المتطورة للجماعات الإرهابية.
    Por consiguiente, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debería establecer mecanismos que incluyan a los Estados Miembros de la Asamblea General en su proceso de adopción de decisiones. UN لذلك يجب على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أن تضع آليات لإشراك الدول الأعضاء في الجمعية في عملية اتخاذ القرار لديها.
    En ese sentido, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene que desempeñar un papel fundamental garantizando que en todo el sistema de las Naciones Unidas se realicen esfuerzos coordinados y coherentes en la lucha contra el terrorismo. UN وفي ذلك الصدد، يتعين على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أن تؤدي دوراً حاسماً في كفالة بذل الجهود المنسقة والمتماسكة في كل منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    También acogemos positivamente la decisión de institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, como manera de potenciar la coordinación y la coherencia entre las distintas entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión y profundizar la interacción entre la Asamblea General y el Equipo Especial. UN كما نرحب بقرار إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بوصفها وسيلة لتعزيز التعاون والتماسك بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تتعامل مع المسألة ولتعميق التفاعل بين الجمعية العامة وفرقة العمل.
    Es preciso institucionalizar dentro de la Secretaría el Equipo Especial sobre la Ejecución de la lucha contra el terrorismo, a fin de que todos los Estados Miembros tengan la oportunidad de interactuar con él regularmente durante la Asamblea General y darle orientación. UN 15 - وقال إنه ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة حتى تتاح لجميع الدول الأعضاء فرصة التفاعل معها بشكل منتظم أثناء انعقاد الجمعية العامة وتزويدها بالإرشادات.
    En esa resolución, los Estados Miembros acogieron con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN وفي ذلك القرار، رحبت الدول الأعضاء بنية الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في إطار الأمانة العامة بغية كفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    En la Estrategia, los Estados Miembros acogieron con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 117 - في الاستراتيجية، رحبت الدول الأعضاء باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في الأمانة العامة.
    Si bien su delegación acoge con satisfacción la función de la Estrategia en la lucha contra el terrorismo en todo el mundo, para que esta sea eficaz es preciso institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y proporcionarle los medios financieros y de otra índole que necesite para cumplir su mandato. UN وأضاف بأن وفده إذ يرحب بدور تلك الاستراتيجية في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، يرى أن تعزيز فعاليتها يتطلب أيضا إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وتوفير جميع الموارد المالية والموارد الأخرى اللازمة لتمكين فرقة العمل من تنفيذ ولايتها.
    12. Acoge con beneplácito los avances realizados para terminar de institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/235; UN 12 - ترحب بالتقدم المحرز في وضع الصيغة النهائية لعملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وفقا للقرار 64/235؛
    5. Acoger con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, dentro de los recursos disponibles, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo; UN 5 - الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛
    Los Estados Miembros también acogieran con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 6 - ورحّبت الدول الأعضاء أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more