- Pero demasiado delgada. - Supongo que está bien. | Open Subtitles | ولكنها نحيفة جداً أعتقد إنها على ما يُرام |
está bien. Todo va a estar bien. | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام |
Él es solo un niño pequeño... Lo sé, pero va a estar bien. | Open Subtitles | ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام |
A veces, cuando no hay nada que hacer, tienes que creer que todo va a salir bien. | Open Subtitles | لذا, بعضالأحيّان,حينمالاتكونبيدكَحيلة، فعليكَ أن تؤمن أن كلّ شيء سيكون على ما يُرام. |
Hola, querida. ¿Todo bien? | Open Subtitles | مرحباً , يا عزيزتى هل كل شىء على ما يُرام ؟ |
No, está bien. Han dicho que sobrevivirá. | Open Subtitles | لا، الأمر على ما يُرام لقد قالوا أنه سينجو. |
Todo está bien. Tranquila, ¿sí? | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام اهدئي وحسب ، هل يمكنكِ ذلك؟ |
- Es una larga historia, pero no te preocupes, todo está bien. Ustedes dos están seguros aquí. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقى،كل شيء على ما يُرام كليكما بمأمنٍ هنا. |
Sí, todo está bien. No hay nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | أجل, إن كل شيءٍ على ما يُرام لا يوجد أي قلق هنا |
No les daré el dinero hasta que sepa que mi niña está bien. | Open Subtitles | لن تحصل على أيّ مال حتى أعرف أنّ ابنتي الصغيرة على ما يُرام. |
Todo está bien. | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام،كل شيء على ما يُرام. |
¡Te voy a sacar! ¡Vas a estar bien! | Open Subtitles | سوف أخرجك يا ميمــو كل شيئ سيكون على ما يُرام |
Todo va a estar bien, sólo agacha la cabeza ¡Ok! | Open Subtitles | كل الامور ستصبح على ما يُرام, اخفضى رأسك ,حسناً؟ |
Finalmente, todo a bordo va a estar bien. | Open Subtitles | و أخيراً كل شيءٍ في الداخل سيكون على ما يُرام. |
¡Jefe, traiga al tipo ahora! ¡Todo va a salir bien! ¡Súbanlo! | Open Subtitles | أيها القائد, أحضر ذلك الرجل إلى هنا, الأن سيكون كل شيء على ما يُرام, أحضرهُ |
De que eventualmente todo va a salir bien. | Open Subtitles | ربما في النهاية سيكون كُل شيء على ما يُرام. |
'Cause everything's gonna be all right | Open Subtitles | لأن كل شىء سيكون على ما يُرام. |
- Todo va a ir bien. - ¿Cómo lo sabes? | Open Subtitles | سيكون الامر على ما يُرام , كيف علمت هذا ؟ |
Okay, mientras el agua siga corriendo, entonces te encuentras bien. | Open Subtitles | حسناً، طالما الدُش يعمل، إذن، أنتِ على ما يُرام. |
No tiene que arriesgar su propio dinero y si todo va bien al cabo de unos años dispondrá de un bien de capital productivo y en explotación. | UN | فإنه لا يخاطر بأية أموال يملكها؛ وإذا صارت الأمور على ما يُرام فإنه بعد سنوات قليلة سيصبح مالكا لأصل رأسمالي منتج عامل. |
No te preocupes. - Sé que se ha estado quedando mucho. - ¿Estás segura que no pasa nada? | Open Subtitles | أعلم أنـّه يتردد على منزلنا كثيراً، أأنتِِ متأكدة أنّ مّا على ما يُرام معكِ؟ |
Puede que estén chalados, pero puede que esté bien. | Open Subtitles | ربّما يجنّ جنونهم، وربّما يكون الأمر على ما يُرام. |
Me decía que yo estaba bien en las calles, que todo saldría bien. | Open Subtitles | كانت تُخبرني بأني بخير في الشارع وان كل شيئ على ما يُرام |
Sea lo que sea, lo resolveremos. Todo estará en orden. | Open Subtitles | مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام. |