"على ما يُرام" - Translation from Arabic to Spanish

    • está bien
        
    • a estar bien
        
    • a salir bien
        
    • todo bien
        
    • all right
        
    • a ir bien
        
    • encuentras bien
        
    • va bien
        
    • pasa nada
        
    • esté bien
        
    • estaba bien
        
    • en orden
        
    - Pero demasiado delgada. - Supongo que está bien. Open Subtitles ولكنها نحيفة جداً أعتقد إنها على ما يُرام
    está bien. Todo va a estar bien. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام
    Él es solo un niño pequeño... Lo sé, pero va a estar bien. Open Subtitles ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام
    A veces, cuando no hay nada que hacer, tienes que creer que todo va a salir bien. Open Subtitles لذا, بعضالأحيّان,حينمالاتكونبيدكَحيلة، فعليكَ أن تؤمن أن كلّ شيء سيكون على ما يُرام.
    Hola, querida. ¿Todo bien? Open Subtitles مرحباً , يا عزيزتى هل كل شىء على ما يُرام ؟
    No, está bien. Han dicho que sobrevivirá. Open Subtitles لا، الأمر على ما يُرام لقد قالوا أنه سينجو.
    Todo está bien. Tranquila, ¿sí? Open Subtitles كل شيء على ما يُرام اهدئي وحسب ، هل يمكنكِ ذلك؟
    - Es una larga historia, pero no te preocupes, todo está bien. Ustedes dos están seguros aquí. Open Subtitles ولكن لا تقلقى،كل شيء على ما يُرام كليكما بمأمنٍ هنا.
    Sí, todo está bien. No hay nada de qué preocuparse. Open Subtitles أجل, إن كل شيءٍ على ما يُرام لا يوجد أي قلق هنا
    No les daré el dinero hasta que sepa que mi niña está bien. Open Subtitles لن تحصل على أيّ مال حتى أعرف أنّ ابنتي الصغيرة على ما يُرام.
    Todo está bien. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام،كل شيء على ما يُرام.
    ¡Te voy a sacar! ¡Vas a estar bien! Open Subtitles سوف أخرجك يا ميمــو كل شيئ سيكون على ما يُرام
    Todo va a estar bien, sólo agacha la cabeza ¡Ok! Open Subtitles كل الامور ستصبح على ما يُرام, اخفضى رأسك ,حسناً؟
    Finalmente, todo a bordo va a estar bien. Open Subtitles و أخيراً كل شيءٍ في الداخل سيكون على ما يُرام.
    ¡Jefe, traiga al tipo ahora! ¡Todo va a salir bien! ¡Súbanlo! Open Subtitles أيها القائد, أحضر ذلك الرجل إلى هنا, الأن سيكون كل شيء على ما يُرام, أحضرهُ
    De que eventualmente todo va a salir bien. Open Subtitles ربما في النهاية سيكون كُل شيء على ما يُرام.
    'Cause everything's gonna be all right Open Subtitles لأن كل شىء سيكون على ما يُرام.
    - Todo va a ir bien. - ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles سيكون الامر على ما يُرام , كيف علمت هذا ؟
    Okay, mientras el agua siga corriendo, entonces te encuentras bien. Open Subtitles حسناً، طالما الدُش يعمل، إذن، أنتِ على ما يُرام‪. ‬
    No tiene que arriesgar su propio dinero y si todo va bien al cabo de unos años dispondrá de un bien de capital productivo y en explotación. UN فإنه لا يخاطر بأية أموال يملكها؛ وإذا صارت الأمور على ما يُرام فإنه بعد سنوات قليلة سيصبح مالكا لأصل رأسمالي منتج عامل.
    No te preocupes. - Sé que se ha estado quedando mucho. - ¿Estás segura que no pasa nada? Open Subtitles أعلم أنـّه يتردد على منزلنا كثيراً، أأنتِِ متأكدة أنّ مّا على ما يُرام معكِ؟
    Puede que estén chalados, pero puede que esté bien. Open Subtitles ربّما يجنّ جنونهم، وربّما يكون الأمر على ما يُرام.
    Me decía que yo estaba bien en las calles, que todo saldría bien. Open Subtitles كانت تُخبرني بأني بخير في الشارع وان كل شيئ على ما يُرام
    Sea lo que sea, lo resolveremos. Todo estará en orden. Open Subtitles مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more