| Deberias haber visto su cara cuando le dije que su padre estaba vivo. | Open Subtitles | يجب أن ترى وجهها عندما أخبرتها بأن أباها ما زال حياً |
| ¿Sabe qué me dijo mi madre cuando le dije que quería establecer una compañía? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟ |
| Y cuando le dije en público que quería casarme con ella... me escupió con furia. | Open Subtitles | ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها بصقت علي بغضب شديد |
| Llego tarde, lo cual es irrespetuoso, hablo durante el juego entero, lo cual es grosero, y se rió en mi cara cuando le conté sobre el aterrizaje lunar, lo cual es-- | Open Subtitles | أتت متأخرة وذلك تصرف غير محترم لقد تحدثت طوال الوقت في المباراة وذلك تصرف وقح وضحكت أمامي عندما أخبرتها |
| Vi cómo me miró cuando le dijiste que íbamos a casarnos. Deberías irte. | Open Subtitles | لاني رأيت الطريقه التي نظرت بها إليك عندما أخبرتها بأننا سنتزوج. |
| Enloqueció cuando le dije que comprara ese vestido. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنه يمكنها الحصول على ما ترتديه |
| Pues bien, ella reaccionó un poco mal cuando le dije que tuve lepra. | Open Subtitles | حسنا، ردّت جميلة بشكل سيئ عندما أخبرتها أنا كنت عندي مرض جذام. |
| - Es por eso que me agradeció cuando le dije que necesitaba usar un sostén reforzado, porque a veces sus pezones | Open Subtitles | هذا ما ظنّته عندما أخبرتها أنّها يجب أن ترتدي صدريّةً مبطّنة |
| Bien, deberías oirla al teléfono cuando le dije que estábamos subiéndote aquí. | Open Subtitles | حسناً ، كان عليك سماعها على الهاتف عندما أخبرتها أننا سنقلّك لهنا |
| cuando le dije que podía meter los productos capilares como gastos de negocio, la mujer lloró abiertamente. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنه يمكنها حساب منتجات الشعر كنفقات عمل، بكت من الفرحة |
| Entonces cuando le dije que me quedaba fuera, que había terminado, | Open Subtitles | و عندما أخبرتها أنني خرج هذا و أنني أكتفيت من هذا |
| cuando le dije que no sabía nada sobre la malversación de Daniel, | Open Subtitles | عندما أخبرتها بأني ليس لدي علم باختلاس دانيال |
| cuando le dije que iba a trabajar en la 51... me advirtió sobre ti. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنني سأعمل في محطة إطفاء 51 قامت بتحذيري منك. |
| Incluso me dejó firmar por ti cuando le dije lo enfermo que estabas. | Open Subtitles | هي حتى جعلتني أوقع بدلاً عنك عندما أخبرتها مدى مرضك |
| cuando le dije que te tengo cautivo y que ni ella ni sus hijos volverían a posar sus ojos en ti, ella se quejó, gritó, destrozó espejos y te maldijo, e invocó al Diablo. | Open Subtitles | عندما أخبرتها بأنني أحتجزك ولاهيأو أولادها.. لن يروك مجدداً، ثارت وصرخت وحطمت المرايا |
| Deberías haber visto la cara de tonta de Becca cuando le dije que iba a casarme antes que ella y mamá nunca me ha prestado tanta atención. | Open Subtitles | عليكي أن تري وجه بيكا الغبية عندما أخبرتها أنني سوف أتزوج قبلها و |
| Pero se emocionó cuando le dije que eras un oráculo. | Open Subtitles | لكنها كانت سعيدة عندما أخبرتها بأنها عرافة |
| No, pero se puso rara cuando le conté de las chicas de la hermandad en mi ropa interior. | Open Subtitles | لقد باتت غريبة الأطوار عندما أخبرتها بقصة الطالبات مع ملابسي الداخلية |
| Se negaba a creerme cuando le conté que "Santa Teri" estaba recibiendo la visita de un caballero. | Open Subtitles | رفضت تصديقي عندما أخبرتها بأن القديسة تيري تتمتع مع رجل نبيل |
| Bueno, probablemente se lo tomó mal cuando le dijiste que no sería una buena madre. | Open Subtitles | حسنا .ربما أخذت الامر بشكل شخصى عندما أخبرتها انها لن تكون أم جيدة |
| Estaba devastada cuando le di la noticia. | Open Subtitles | لقد تأثرت عندما أخبرتها بما حدث. |
| Entonces, ¿qué dijo cuando le contaste que estábamos saliendo? | Open Subtitles | إذن, ماذا قالت لك عندما أخبرتها أننا برفقة بعضنا البعض؟ |
| ¿Qué dijo cuando se lo contaste, Andre? | Open Subtitles | (أندريه) ، ماذا قالت عندما أخبرتها ؟ |