"عندما تخرج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando salgas de
        
    • Cuando salga de
        
    • al salir de
        
    • si salieras de
        
    • Cuando salga del
        
    • cuando salgas por
        
    • Cuando salgas del
        
    • si estás fuera de
        
    • vez que salga de
        
    Es mejor que vengas a hablar conmigo cuando salgas de esta jaula. Open Subtitles يجب ان تقابلنى عندما تخرج من هذه المصيدة يا فتى
    ¿qué es lo primero que vas a hacer cuando salgas de aquí? Open Subtitles ماذا سيكون اول شئ تقوم به عندما تخرج من هنا؟
    cuando salgas de aquí nos rapamos todos como skinheads. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سنحلق جميعاً رؤسنا و نصبح مثل العصابات
    Cuando salga de la cárcel, que le lleven al teatro Garrick. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    al salir de la oficina oval, la primera vez que estuve allí, noté una cita que el presidente hizo bordar sobre la alfombra. TED عندما تخرج من البيت الأبيض، أول مرة كنت فيها هناك، لاحظت اقتباساً طرزه الرئيس على السجادة.
    ¿Y que piensas que ocurriría si salieras de aquí con tu pelo rojo y tu gran tamaño vistiendo los colores de los Fraser? Open Subtitles وماذا تظن أنه سيحدث عندما تخرج من هنا مع شعرك الأصهب وحجمك الضخم
    Cuando salga del baño, dile que la llamé. Open Subtitles عندما تخرج من الحمام، قولى لها ان تتصل بى
    Es difícil creer que cuando salgas por esa puerta saldrás de mi vida para siempre. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد عندما تخرج من ذلك الباب اليوم ، أنت ستخرجين من حياتي إلى الأبد
    Llámame Cuando salgas del baño. Open Subtitles حسناً ، حسناً، إتصل علي عندما تخرج من السجن.
    Sólo podrás secuestrarme si estás fuera de la cárcel Open Subtitles "تستطيع أختطافى فقط عندما تخرج من السجن"
    Tienes una nota media sólida y si te esfuerzas, cuando salgas de aquí, vas a poder ir a donde tú quieras. Open Subtitles ومعدل قوي وإذا عملت بجهد عندما تخرج من هنا يمكنك فعل ما تريد.
    Y estaré aquí cuando salgas de cirugía. Open Subtitles وسأكون هنا عندما تخرج من العملية.
    Y cuando salgas de aquí, vas a tener que conseguir un trabajo y ganarte la vida honestamente para mí y nuestro hijo. Open Subtitles و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك
    Un día, cuando salgas de aquí, serás el hombre más rico de Kiev. Open Subtitles عندما تخرج من هنا ستكون أغنى رجل في كييف.
    cuando salgas de Stanford, trabaja conmigo. Open Subtitles اتعرف، عندما تخرج من ستانفورد، يارجل، يمكن أن أستعملك في فريقي
    cuando salgas de aquí, ir a el mercado de Brooklyn y pide... Open Subtitles .. عندما تخرج من هنا إذهب إلى سوق بروكلين
    cuando salgas de aquí, ten en cuenta que estaré esperando por ti. Open Subtitles عندما تخرج من هنا عليك أن تعلم أننى سأكون فى إنتظارك
    Cuando salga de la Bóveda entrégueme el disco a mí no a Rooks. Open Subtitles ,"عندما تخرج من "السرداب "سـَلـِّم القرص المدمج لي, و ليس لـ"روكس
    Esperemos que este vistiendo lo mismo mañana por la mañana Cuando salga de mi apartamento. Open Subtitles اتمنى انها ستظل مرتدية نفس الشيىء عندما تخرج من شقتى
    Qué sucederá Cuando salga de la ducha Open Subtitles انتظر , ماذا سيحدث عندما تخرج من الحمام ؟
    al salir de casa, puede no ser capaz de volver. Open Subtitles عندما تخرج من منزلة , ربما لا تعود إلى عائلتك
    ¿Y qué piensas que ocurriría si salieras de aquí con tu pelo rojo y tu gran tamaño vistiendo los colores de los Fraser? Open Subtitles وماذا تظن أنه سيحدث عندما تخرج من هنا مع شعرك الأصهب وحجمك الضخم
    Espero que Cuando salga del hospital nos acompañe en la Iglesia de la Puerta Abierta del Redentor. Open Subtitles أتمنّى عندما تخرج من المشفى ستلتحق بنا في كنيسة الخلاص المُطلق.
    Hazme una promesa ... que cuando salgas por esa puerta olvidarás todo. Open Subtitles .. أعطني وعداً بأنك عندما تخرج من هذا الباب سوف تنسى هذا كله
    Será difícil reemplazarla. Ayúdame a entender. Cuando salgas del trasplante de cerebro ¿tú vas a ser ella? Open Subtitles أجل، أجل، اشرح لي عندما تخرج من عملية "زرع الدماغ"
    Sólo me puedes secuestrar si estás fuera de la cárcel Open Subtitles "تستطيع أختطافي فقط عندما تخرج من السجن"
    Nadie la esperará una vez que salga de la cárcel. Open Subtitles لا أحد سيكون بانتظارها عندما تخرج من السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more