| ¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟ |
| Antes, cuando dijiste que había terminado... te pregunté a qué te referías, ¿a la campaña o a mí? | Open Subtitles | فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله |
| ¿A qué te referías cuando dijiste que hablaron de fe fuera de la escuela? | Open Subtitles | اذن، ماذا قصدتِ عندما قلتِ أنك تحدثتم عن العقيدة خارج المدرسة ؟ |
| Porque cuando dices eso, esas palabras, para mí, tienen un significado normal. | Open Subtitles | لأنكِ عندما قلتِ ذلك، كانت تلك الكلمات لها معنى عادي |
| Cuando dijo que intentaba hacer lo correcto ¿habló con sus superiores sobre el problema? | Open Subtitles | إذن عندما قلتِ أنّكِ كنتُ تُحاولين فعل الأمر الصائب، أحدّثتِ رؤسائكِ حول المُشكلة؟ |
| cuando dijiste que seguiste a un chico a la universidad, me pareció tan familiar. | Open Subtitles | عندما قلتِ أنكِ لحقتِ ولداً للكلية لقد بدا الأمر مألوفاً جداً. |
| Diane, ¿recuerdas esta mañana cuando dijiste que confiabas en mí? | Open Subtitles | هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟ |
| ¿A qué te referías cuando dijiste que no habías tenido una cita en mucho tiempo? | Open Subtitles | إذاً . . ماذا كنت تعنين عندما قلتِ أنكِ لم تخرجي في موعد منذ فترة؟ |
| Oye, sabes, cuando dijiste que era amor verdadero lo de tú y el fontanero fui un buen hombre. | Open Subtitles | عندما قلتِ لي ان هنالك حباً حقيقياً بينكِ وبين السباك كنتُ رجلاً صالحاً |
| ¿Es lo que hiciste cuando dijiste que aprendiste... a bloquear lo que te pasó? | Open Subtitles | أهذا ما قمتِ به عندما قلتِ أنكِ تعلمتِ كيفية طمس ما حدث لك؟ |
| De verdad estaba enojada cuando dijiste eso, bueno, porque tal vez es verdad. | Open Subtitles | لقد غضبت عندما قلتِ هذا لأنه, لأنه ربما كان صحيحاً |
| ¿Recuerdas cuando dijiste que fui un buen papá y que merecía un 10? | Open Subtitles | تذكرين عندما قلتِ أنني كنت أباً جيداً وأعطيتيني 10 |
| ¿Te referías a esto cuando dijiste que estaba enfermo? | Open Subtitles | أهذه دعامات للأرجل؟ أهذا ما قصدتِه عندما قلتِ بأنه مريض ؟ |
| Debí haberte creído cuando dijiste que ella te tendió una trampa. | Open Subtitles | كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك |
| Es la razón por la que me fui cuando dijiste 'Te amo'. | Open Subtitles | كانت سبب رحيلي عندما قلتِ أنك تحبّينني.. |
| cuando dijiste que el veneno corría por tus venas ¿puedo decirte en qué pensé de inmediato? | Open Subtitles | عندما قلتِ أن السمّ كان يمشي في عروقك هل لي أن أقول لك ما فكّرت به في الحال؟ |
| Porque cuando dices que no pasa nada, haces que suene como que sí pasa algo. | Open Subtitles | لأن عندما قلتِ لا بأس ، لقد كان يبدو عليكِ بأن يوجد بأساً بذلك |
| Tío, no estabas bromeando... cuando dices que tu madre era anotadora. | Open Subtitles | يا رجل، لم تكوني تمزحي عندما قلتِ بأنّ والدتكِ تدوّن ملاحظات |
| Lo siento, Cuando dijo lo habitual, lo supuse. | Open Subtitles | أنا آسف، عندما قلتِ المُعتاد، إفترضتُ ذلك فحسب. |
| Sabes, cuando me dijiste que querías que te hiciera de modelo, esto no era lo que tenía en mente. | Open Subtitles | كما تعلمين , عندما قلتِ بأنكِ بحاجة إلى عارض أزياء لكِ ذلك ليس ما توقعته بالإعتبار |
| Sabes, todo lo que dijiste... sobre, ya sabes, sentir en el momento, no estaba sintiendo el momento para nada. | Open Subtitles | كما تعلمين ، عندما قلتِ بشأن ذلك الشيء بأكمله ، بخصوص الشعور في اللحظة لم أكن أشعر في اللحظة على الإطلاق |
| Oh, cuando has dicho que yo podría salir con Matt. | Open Subtitles | تقصدين عندما قلتِ أن بإمكاني مواعدة (مات)؟ |