"عندما نخرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando salgamos
        
    • cuando salíamos
        
    • cuanto salgamos
        
    cuando salgamos, no queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. Open Subtitles عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    ¿Y qué quieres hacer cuando salgamos de aquí? ¿Has ido al acuario? Open Subtitles إذاً مااذا تريدين أن نفعل عندما نخرج من هنا ؟
    Yo agregaría que es la lucha por la solidaridad contra la pobreza la que debemos librar juntos cuando salgamos de esta sesión plenaria. UN وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام.
    cuando salgamos quiero que vengas hasta abajo de las escaleras y recuerdes que solo tienes tres minutos. Open Subtitles عندما نخرج أريدك أن تأتي لنهاية السلم وتذكر أن لديك ثلاثة دقائق
    cuando salgamos de este lío... tengo un lugar hermoso en la playa que me gustaría que vieras. Open Subtitles هل تعلم؟ عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه
    Gracias. Puede que cuando salgamos de aquí te invite a una copa. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    Bueno, tal vez nos gusten más cuando salgamos a la luz del día. Open Subtitles حسناً،ربما سنحب هذه أفضل، عندما نخرج من هذا الضوء الساطع.
    cuando salgamos de aquí, te prometo el más bello amanecer que hayas visto. Open Subtitles تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً
    ¿Cómo puedes estar seguro... de que nos gustará lo que tendremos cuando salgamos de aquí? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون متاكد اننا نحن ما نحن عليه عندما نخرج من هنا ؟
    Has una lista de las 10 cosas que más quieras comer cuando salgamos de aquí. Open Subtitles اكتب لي قائمة أكثر 10 أشياء تريد أن تتناولها، عندما نخرج
    Bien, ¿discutamos esto cuando salgamos de aqui? Open Subtitles لا بأس . دعنى نخوض به عندما نخرج من هتا؟
    Bien, cuando salgamos, iremos a los árboles, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، عندما نخرج سنتجّه نحو الأشجار، مفهوم؟
    Y cuando salgamos de aquí, lo esparciremos tanto como podamos. Open Subtitles ومن ثم عندما نخرج سنقوم بنشرها في كل مكان بقدر ما نستطيع
    cuando salgamos de aquí, del otro lado, ¿qué ocurrirá? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Vamos a tener una pequeña charla, terminaremos cuando salgamos del túnel. Open Subtitles سوف يكون لنا حديث عندما نخرج من النفق سوف يكون لنا حديث عندما ندخل النفق
    Ahora escucha, cuando salgamos de aquí voy a esconderte. ¿Sí? Open Subtitles الآن أصغي ، عندما نخرج من هنا سأعمل على إخفائك ، اتفقنا ؟
    Te diré qué, cuando salgamos de aquí te daré su número, puedes preguntárselo tú mismo. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأعطيك رقمه لتسئله بنفسك
    Bueno, cuando salgamos de aquí, les haremos una gran fiesta. Si. Open Subtitles عندما نخرج من هنا، سوف نقيم لهما حفلاً كبيراً
    De acuerdo, todo mundo, recuerden, cuando salgamos, debemos estar todos juntos. Open Subtitles حسناً، جميعكم فلنتذكر عندما نخرج علينا أن نبقى معاً
    cuando salgamos, es mejor que estés listo para irnos. Open Subtitles عندما نخرج من الافضل أن تكون مستعداً للذهاب
    cuando salíamos del colegio, tomábamos siempre este camino. Open Subtitles عندما نخرج من المدرسة دائما نذهب للمنزل من هذا الطريق
    Las cabezas de guerra están armadas y estamos listos para la secuencia final en cuanto salgamos del hiperespacio. Open Subtitles الرؤوس الحربية مسلحة نحن جاهزون للعد التنازلى عندما نخرج من الفضاء الفائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more