"عند إعداد خطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la elaboración de la agenda para
        
    • al elaborar la agenda para
        
    • al preparar el Plan
        
    • al fijar la agenda de
        
    • al preparar la agenda
        
    • al planificar el calendario
        
    • a la hora de elaborar un plan
        
    • al elaborar el plan
        
    • al elaborar su plan
        
    • que elaboren un plan
        
    • la preparación del plan
        
    • que al preparar su plan
        
    La Comisión recomienda encarecidamente que el logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se consideren prioritarios en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Gobierno australiano insta a todos los Estados Miembros a velar por que se tenga en cuenta a los pueblos indígenas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وهي تدعو كافة الدول الأعضاء إلى ضمان مراعاة الشعوب الأصلية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    4. Sigue alentando a que se tenga debidamente en cuenta la urbanización sostenible al elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015; UN ' ' 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Como resultado de ello, los instructores acordaron modificar parcialmente el contenido, las sesiones y las metodologías de los cursos de formación al preparar el Plan de formación para 2014. UN ونتيجة لذلك، وافق المدربون عند إعداد خطة التدريب لعام 2014 على تعديل بعض محتويات التدريب والدورات والمنهجيات.
    d) Definir las prioridades para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de tenerlas en cuenta, según proceda, al fijar la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015; UN (د) تحديد الأولويات في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بغية أخذها في الحسبان، حسب الاقتضاء، عند إعداد خطة الأمم المتحدة الإنمائية لما بعد عام 2015؛
    23. Alienta a las partes y a todos los interesados, las instituciones y organizaciones interesadas a que consideren el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020 y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica al preparar la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, teniendo en cuenta las tres dimensiones del desarrollo sostenible; UN 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    4. Pide al Secretario General que, al planificar el calendario de conferencias y reuniones, evite que los períodos de máximo volumen de trabajo tengan lugar simultáneamente en los diversos lugares de destino y que también evite programar en fechas demasiado próximas entre sí las reuniones de órganos intergubernamentales mutuamente relacionados; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل، عند إعداد خطة المؤتمرات والاجتماعات، على تجنب تزامن فترات الذروة في مختلف مراكز العمل وتفادي جدولة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في مواعيد متقاربة؛
    La Junta recomienda que, a la hora de elaborar un plan de realización de beneficios, las Naciones Unidas tengan en cuenta las consecuencias de su decisión de utilizar el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) y otros sistemas existentes UN يوصي المجلس بأن تراعي الأمم المتحدة، عند إعداد خطة تحقيق الفوائد، تأثير قرارها القاضي باستخدام النظام المتكامل وغيره من النظم القائمة
    11. Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 11 - تسلّم بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    11. Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 11 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Reconoce la importancia de que se preste la debida consideración a la cuestión de la armonía con la Naturaleza en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 4 - تقـر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الانسجام مع الطبيعة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    11. Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN " 11 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    12. Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 12 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 11 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Sigue alentando a que se tenga debidamente en cuenta la urbanización sostenible al elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Sigue alentando a que se tenga debidamente en cuenta la urbanización sostenible al elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    al preparar el Plan de gastos en concepto de servicios jurídicos, tomar en cuenta los desembolsos históricos y aplicar un criterio coherente, debidamente justificado, para estimar el costo de esos servicios UN أخذ المبالغ المصروفة تاريخيا في الحسبان وتطبيق نهج متسق لتقدير التكاليف تدعمه مبررات كافية عند إعداد خطة التكاليف للخدمات القانونية
    d) Definir las prioridades para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de tenerlas en cuenta, según proceda, al fijar la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN (د) تحديد الأولويات في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأخذها في الحسبان، حسب الاقتضاء، عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    23. Alienta a las partes y a todos los interesados, las instituciones y organizaciones interesadas a que consideren el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020 y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica al preparar la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, teniendo en cuenta las tres dimensiones del desarrollo sostenible; UN 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف أيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    4. Pide al Secretario General que, al planificar el calendario de conferencias y reuniones, evite que los períodos de máximo volumen de trabajo tengan lugar simultáneamente en los diversos lugares de destino y que también evite programar en fechas demasiado próximas entre sí las reuniones de órganos intergubernamentales mutuamente relacionados; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل، عند إعداد خطة المؤتمرات والاجتماعات، على تجنب تزامن فترات الذروة في مختلف مراكز العمل وتفادي جدولة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في مواعيد متقاربة؛
    su aplicación La Junta recomienda que, a la hora de elaborar un plan de obtención de los beneficios, las Naciones Unidas tengan en cuenta las consecuencias de su decisión de utilizar el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) y otros sistemas existentes UN يوصي المجلس بأن تراعي الأمم المتحدة، عند إعداد خطة تحقيق الفوائد، تأثير قرارها القاضي باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل وغيره من النظم القائمة
    El Presidente dice que al elaborar el plan de trabajo de las reuniones dedicadas a países concretos, se tendrá en cuenta la idea de que los donantes presenten informes. UN 24 - الرئيس: قال إن فكرة تقارير الجهات المانحة سيُنظر فيها عند إعداد خطة العمل للاجتماعات المقبلة المخصصة لبلدان معينة.
    El modelo y el enfoque de evaluación de los riesgos adoptados por la Oficina de Auditoría Interna al elaborar su plan de trabajo anual se presentaron al Comité Asesor de Estrategia y Auditoría para que los examinara y formulara observaciones al respecto en 2008. UN 12 - وقد عُرض نموذج تقييم المخاطر والنهج الذي اتخذه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات عند إعداد خطة العمل السنوية، على اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات، لاستعراضه والتعليق عليه خلال عام 2008.
    b) Proporcionar orientación a los posibles contratistas para que elaboren un plan de trabajo de exploración de los nódulos polimetálicos, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, en el Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación del Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y en el reglamento. UN (ب) توفير التوجيه للمتعاقدين المحتملين عند إعداد خطة العمل لاستكشاف العقيدات طبقا لأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والنظام.
    34. El CONAMU cuenta actualmente con dos personas que trabajan en la SENPLADES con el fin de incorporar la perspectiva de género en la preparación del plan nacional de desarrollo. UN 34 - ويوجد في المجلس الوطني للمرأة في الوقت الراهن شخصان يعملان في الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية من أجل مراعاة المنظور الجنساني عند إعداد خطة التنمية الوطنية.
    Recomienda por tanto que al preparar su plan de trabajo, la Oficina asigne más importancia a las auditorías de asuntos intersectoriales (auditorías horizontales) para detectar los problemas sistémicos frecuentes que la administración debe tratar con carácter prioritario. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يولي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عند إعداد خطة عمله، المزيد من التركيز على عمليات مراجعة المسائل الشاملة (مراجعة أفقية للحسابات) من أجل تحديد القضايا المنهجية السائدة التي يتعين أن تعالجها الإدارة على سبيل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more