Además, se prepararía un informe resumido sobre el análisis comparativo de los datos reunidos y almacenados en la base de datos. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعد تقرير موجز عن التحليل المقارن للبيانات التي جمعت وخزنت في قاعدة البيانات. |
:: Varios departamentos federales han preparado guías y simposios sobre el análisis basado en el género. | UN | :: الأدلة والندوات التي تم إعدادها عن التحليل المستند إلى نوع الجنس وهو ما اضطلعت به وزارات اتحادية عديدة. |
En 2006, se aportó más información a la investigación. En la actualidad se está elaborando un folleto sobre el análisis de los libros de texto desde una perspectiva de género. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت مواد جديدة إلى البحث، ويجري حاليا إعداد كتيب عن التحليل الجنساني للكتب المدرسية. |
El Instituto Internacional de Tecnología y Economía de la Apicultura ha publicado un libro sobre análisis sensorial de la miel. | UN | ونشر المعهد الدولي لتكنولوجيا واقتصاد النحالة كتابا عن التحليل الحواسي للعسل. |
La oradora esperaba que el sitio web correspondiente incluyese información acerca del análisis sobre los pequeños países insulares en desarrollo. | UN | وأعرب عن أمله بأن توفر على الموقع ذي الصلة على شبكة الويب معلومات عن التحليل المتعلق بالبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Informe del Secretario General sobre los análisis estadísticos amplios de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2007 (resoluciones de la Asamblea General 35/81, 59/250, 62/208 y 63/232) | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2007 (قرارات الجمعية العامة 35/81 و 59/250 و 62/208 و 63/232)() |
Informe sobre el análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Véase el informe del Secretario General sobre el análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo correspondiente a 2008 | UN | :: انظر تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2008 |
ii) Un grupo de trabajo preparará una presentación sobre el análisis para la decimosegunda reunión; | UN | ' 2` سيقوم فريق عامل بإعداد عرض عن التحليل لتقديمه في الاجتماع الثاني عشر؛ |
ii) Los miembros prepararán una presentación sobre el análisis para la decimosegunda reunión; | UN | ' 2` سيعمل الأعضاء على إعداد عرض عن التحليل لتقديمه في الاجتماع الثاني عشر؛ |
Además, se elaboró y publicó un informe anual sobre el análisis consolidado de los ciclos judiciales de los tribunales de distrito en 2011 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد وإصدار تقرير سنوي عن التحليل الموحَّد لمدد دوائر المحاكم لعام 2011 |
Estudio sobre el análisis sociodemográfico de los grupos vulnerables de determinados países de la región, con especial referencia a las desigualdades por razón de género y a los servicios de salud reproductiva | UN | دراسة عن التحليل الاجتماعي والديموغرافي للمجموعات الضعيفة في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لأوجه التفاوت بين الجنسين وخدمات الصحة الإنجابية |
Finalmente, ha seguido apoyando a los medios de información centroafricanos mediante la organización de una reunión de formación de periodistas sobre el análisis político y la asociación con las organizaciones de periodistas. | UN | كما واصلت دعمها لوسائط الإعلام بجمهورية أفريقيا الوسطى، من خلال تنظيم دورة تدريبية للصحفيين عن التحليل السياسي، والشراكة مع المنظمات الصحفية. |
La Administración aseguró a la Junta que las experiencias adquiridas del informe final sobre el análisis se distribuirían directamente a todas las misiones y también por conducto de la " red de comunidades de práctica " . | UN | وأكدت الإدارة للمجلس أن الدروس المستفادة من التقرير النهائي عن التحليل ستبلغ مباشرةً إلى جميع البعثات وكذلك من خلال شبكة أصحاب الممارسات المشتركة. |
La Administración informó a la Junta de que continuaba aplicando su recomendación y que la experiencia adquirida en la preparación del informe final sobre el análisis se compartiría directamente con todas las misiones. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنه يجري حاليا تنفيذ تلك التوصية وأن الدروس المستفادة من التقرير النهائي عن التحليل ستبلغ مباشرةً إلى جميع البعثات. |
:: Presentación a Health Canada sobre el análisis basado en el género, junio de 2004 | UN | :: عرضا عن التحليل الصحي القائم على نوع الجنس، كندا، حزيران/يونيه 2004. |
Informe del Secretario General sobre análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre empleo de los jóvenes | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل والتقييم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب |
En 2003, la Oficina de Desarrollo Social y la Women ' s Desk llevaron a cabo el primer curso de capacitación sobre análisis de género. | UN | وفي عام 2003، نظمت مديرية التنمية الاجتماعية مع مكتب شؤون المرأة أول دورة تدريبية عن التحليل الجنساني. |
:: Los informes de los países se presentan al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, que es el órgano responsable del análisis general | UN | :: منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات هو الذي يتلقى التقارير القطرية ومسؤول عن التحليل الشامل |
Informe del Secretario General sobre los análisis estadísticos amplios de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2008 (resoluciones de la Asamblea General 35/81, 59/250, 62/208 y 63/232) | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2008 (قرارات الجمعية العامة 35/81 و 59/250 و 62/208 و 63/232) |
Informe de la CCAAP sobre un análisis comparativo de la descentralización de los arreglos presupuestarios y financieros de los servicios centrales conforme a la práctica de otras organizaciones internacionales | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التحليل المقارن للترتيبات التي تمارسها المنظمات الدولية الأخرى لتحقيق اللامركزية في ميزانية الخدمات المركزية وشؤونها المالية |
Encargado del cuadro trimestral de análisis monetario, Dirección General de Economía, Ministerio de Finanzas, Libreville | UN | مسؤول عن الجدول الذي يصدر فصليا عن التحليل النقدي ثانيا - التعليم والتدريب |
1. Toma nota del informe del Secretario General relativo al análisis y la evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التحليل والتقويم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب()؛ |
2. Para cada indicador del desempeño relativo a este objetivo operacional (véanse los capítulos II, III, IV y V infra), una sección destinada al análisis mundial trata de la situación actual de los indicadores del desempeño pertinentes desde una perspectiva mundial, a partir de la información facilitada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados. | UN | 2- وفيما يخص كل مؤشر أداء يتعلق بهذا الهدف التنفيذي (انظر الفصل الثاني والثالث والرابع والخامس أدناه)، يناقش فرع عن التحليل العالمي الوضع الراهن المتعلق بمؤشرات الأداء ذات الصلة من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة. |