"عن الدائرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la Sala
        
    • la Sala de
        
    • de la Sala
        
    • del Servicio de Asuntos
        
    • por el servicio
        
    • por el distrito
        
    • del círculo
        
    • por esta Sala de
        
    • Presidenta del Circuito
        
    Al examinar estas solicitudes, se pidió a la Sala de Apelaciones que modificara algunas medidas de protección dictadas por la Sala de Primera Instancia. UN ولدى معالجة هذه الطلبات العديدة، طلب إلى دائرة الاستئناف أن تعدل تدابير حمائية معينة صادرة عن الدائرة الابتدائية.
    Así pues, la Sala de Apelaciones confirmó la sentencia de siete años de prisión impuesta a Kvočka por la Sala de Primera Instancia. UN وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات.
    la Sala de Apelaciones anuló la condena impuesta por la Sala de Primera Instancia y condenó a Nchamihigo a 40 años de privación de libertad. UN ونقضت دائرة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية وحكمت على نشاميهيغو بالسجن لمدة 40 عاما.
    Actualmente, la Secretaría colabora con los proveedores del sitio web para que se cumpla la orden de la Sala de Primera Instancia. UN ويعمل قلم المحكمة حاليا مع مقدمي خدمات الموقع لكفالة تنفيذ الأمر الصادر عن الدائرة الابتدائية.
    El oficial encargado del Servicio de Asuntos Económicos, Sociales y de Derechos Humanos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas planteadas. UN وأجاب الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    DECLARACION EMITIDA por el servicio DE PRENSA DEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE AZERBAIYAN UN بيان صادر عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان
    Representante electo de la Liga Nacional Democrática por el distrito de Ngapudaw 2. UN ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو.
    En ese caso, la orden de detención posterior al auto de procesamiento dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares tendrá el efecto de una orden de detención internacional y será comunicada por todos los medios que correspondan. UN وفي هذه الحالة، يكون ﻷمر القبض الصادر بعد توجيه الاتهام عن الدائرة التمهيدية مفعول اﻷمر الدولي ويعمم بكل الوسائل المناسبة.
    El efecto de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares no se suspenderá por las acciones en que se impugne la presentación de la causa ante la Corte.] UN ولا توقف إجراءات الطعن في عرض القضية على المحكمة سريان مفعول أمر القبض الصادر عن الدائرة التمهيدية.[
    Tanto Jean-Paul Akayesu como la Fiscal han apelado la sentencia dictada por la Sala de Primera Instancia. UN ١٨ - واستأنف كل من جان - بول أكاييسو والمدعي العام الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية.
    59. Providencias y órdenes dictadas por la Sala de Cuestiones Preliminares UN ٥٩ - اﻷحكام واﻷوامر الصادرة عن الدائرة التمهيدية
    Los acuerdos entre la acusación y la defensa contenían disposiciones por las que se limitaba el derecho de apelación si la sentencia pronunciada por la Sala de Primera Instancia estaba dentro del ámbito acordado. UN وتضمنت الاتفاقات المعقودة بين الادعاء والدفاع أحكاما تحد من حق الاستئناف في حال وقوع الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضمن نطاق متفق عليه.
    la Sala de Apelaciones desestimó por unanimidad los demás motivos de apelación presentados por el apelante y confirmó por mayoría, con la opinión disidente del Magistrado Mumba, la sentencia de 13 años de prisión impuesta por la Sala de Primera Instancia. UN وبالتالي فقد رفضت هيئة الطعن كلا من أسباب الطعن المتبقية التي عرضها المتقدم بالطعن وأكدت بالأغلبية، فيما اختلف عنها في الرأي القاضي مومبا، الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 13 عاما.
    la Sala de Primera Instancia II emitió su sentencia el 15 de marzo de 2002. UN 240- صدر حكم الدائرة الابتدائية في 15 آذار/مارس 2002 عن الدائرة الابتدائية الثانية.
    Además, se considerarán dos nuevas solicitudes de remisión cuando se escuche la apelación sobre la reciente decisión de remisión de la Sala de primera instancia. UN وفضلا عن ذلك، سينظر في طلبي إحالة إضافيين بعد انتهاء مرحلة استئناف قرار الإحالة الصادر مؤخرا عن الدائرة الابتدائية.
    la Sala de la Corte Suprema desestimó esos recursos y mantuvo la validez de la segunda resolución de la Sala de Primera Instancia de dividir la causa en dos procedimientos. UN ورفضت دائرة المحكمة العليا هذه الطعون وأيدت القرار الثاني الصادر عن الدائرة الابتدائية بشأن الفصل.
    El oficial encargado del Servicio de Asuntos Económicos, Sociales y de Derechos Humanos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el informe del Secretario General (A/C.5/58/10). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/C.5/58/10).
    El Director del Ministerio Público responde ante el Parlamento por el servicio por conducto del Procurador General. UN ورئيس النيابة العامة مسؤول أمام البرلمان عن الدائرة من خلال المحامي العام.
    Representante titular por el distrito 2 a la Asamblea de la Caja de Previsión y Seguro Médico de la provincia de Buenos Aires UN ممثل دائم عن الدائرة ٢ لدى الجمعية العامة لمجلس صندوق الوقاية الطبية والتأمين الطبي في مقاطعة بوينوس آيرس.
    No voy a contarle nada del círculo. Open Subtitles انا لستُ ذاهبة لأخبارهِ عن الدائرة
    2. El Estado de que se trate o el Fiscal, con la autorización de la Sala de Cuestiones Preliminares, podrá apelar de una decisión adoptada por esta Sala de conformidad con el párrafo 3 d) del artículo 57. UN 2 - يجوز للدولة المعنية أو المدعي العام، بإذن من الدائرة التمهيدية، استئناف قرار صادر عن الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57.
    El autor alega que, como resultado de su parcialidad, la jueza fue ascendida y en el momento de la presentación de la comunicación al Comité tenía el cargo de Presidenta del Circuito Judicial Penal del Área Metropolitana de Caracas. UN ويدعي صاحب البلاغ أن القاضية رُقيت نتيجة لما أظهرته من تحيُّز. وعند وقت تقديم البلاغ كانت هي القاضية المسؤولة عن الدائرة القضائية الجنائية لمنطقة كراكاس العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more