| Hazlo si eso la hace callar. Empieza por los pies. Todavía enojado. | Open Subtitles | افعل ذلك إن كانت ستسكت، ابدأ بقدمها، ما زلت غاضباً |
| Podría estar bastante encabronado por lo que me pasó... ... pero es duro seguir enojado... ... cuando hay tanta belleza en el mundo. | Open Subtitles | أظني سأكون غاضب جداً مما حدث لي لكن من الصعب أن تبقى غاضباً عندما يوجد الكثير من الجمال في العالم |
| Sé que puedes encontrar muchas cosas en tu vida... con las que puedes estar enfadado. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك يمكن أن تجد أشياء كثيرة في حياتك تكوت غاضباً عنها |
| Realmente nunca supe todos los detalles, pero tu padre era muy infeliz, estaba muy enfadado. | Open Subtitles | ،لم أعرف أبداً بالتفاصيل الكاملة .. ولكن والدكِ كان تعيساً جداً، غاضباً جداً |
| Sí, pero no si está molesto con alguien que le prometió un regalo para Navidad y nunca se lo dio. | Open Subtitles | نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها |
| Estaba bastante enojado por no haber entrado... a la Policía de Los Ángeles, así que me sentía rebelde... y entonces, inhalé. | Open Subtitles | . كنت غاضباً جداً لأن لم يقبلوني بالشرطة, لذا .. كنت أشعر بالإحباط و الغضب و قمت بالتدخين |
| Yo estaba enojado. Estaba triste. Estaba desilusionado. | Open Subtitles | كُنتُ غاضباً, كُنتُ حزيناً كُنتُ مخذولاً. |
| Número dos, no importa que tan enojado estés no usarás la violencia. | Open Subtitles | ثانياً ، لايهم كم كنت غاضباً عليك الا تستخدم العنف |
| Mi madre me gritó por el desorden, pero él no estaba enojado. | Open Subtitles | أمى صرخت فىّ بسبب الفوضى و لكنه لم يكن غاضباً |
| Se cree que quien perpetró el ataque era alguien que estaba enojado con las Naciones Unidas porque no le alquilaron su vehículo. | UN | ويعتقد أن المهاجم كان غاضباً على الأمم المتحدة التي لم تستأجر سيارته. |
| Estaba enojado con el sistema judicial que lo había puesto tras las rejas. | TED | كان غاضباً بسبب النظام القضائي الذي وضعه خلف القضبان، |
| Si estás enfadado o... ya sabes, por el episodio en nuestro bucólico refugio. | Open Subtitles | إذا ما كنتِ غاضباً أو.. كما تعلم, حول حادثة المصارعة الريفية. |
| Estaba tan enfadado, que he pensado que era, ya sabes, un actor. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً جداً، لدرجة أني ظننته مجرد ممثل ؟ |
| Sé que aún estás enfadado conmigo, pero tu madre está retenida sin fianza. | Open Subtitles | اعلم انكَ لا تزالُ غاضباً مني لكن أمك تم الوشي بها |
| Sabes, podría quedarme aquí y hablar de la hierba y los árboles, pero no lo haré porque estoy demasiado enfadado contigo. | Open Subtitles | تعرفين، يمكنني أن اقف هنا وأقوم بمحادثة صغيرة عن العشب والأشجار لكنني لا أريد لأنني غاضباً جداً منك |
| Supongo que si lo que robaron de hecho funcionara entonces estaría enfadado. | Open Subtitles | افترض اذا كان ما اخذوه يعمل فعلاً كنت سأكون غاضباً |
| Necesitas estar molesto conmigo para poner tu mente en orden, entonces adelante. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون غاضباً مني لتتجاوز مشاكلك فافعل ذلك |
| Ganz y yo le robamos $500.000 a Iceman. Todavía está molesto. | Open Subtitles | غانز وأنا سرقنا احدهم مقابل نصف مليون دولار منذ سنتين , كان ايسمان و ما زال غاضباً لهذا |
| No está loco por robarle el dinero. Lo está por no haberlo robado. | Open Subtitles | ليس غاضباً لأنّني أخذتُ ماله بل هو غاضب لأنّني رفضتُ أخذه |
| Está bien, mira, tienes todo el derecho a estar cabreado, pero hay más. | Open Subtitles | حسناً إنظر لديك كل الحق بأن تكون غاضباً ولكن هناك المزيد |
| Y lo busqué por todos lados y pensé que el señor se iba a enojar y seguí buscando, y, finalmente, lo tenía en las piernas. | Open Subtitles | وبحثت فى كل مكان وإعتقدت أن المرشد سيكون غاضباً وإستمريت فى البحث فى كل مكان وأخيراً |
| Ud. se enojó porque no lo llamé, se enfadó y actuó compulsivamente. | Open Subtitles | اغضبك اننى لم أتصرف مما جعلك غاضباً و تصرفت بتسرّع |
| No. No está enojada con el cuarto. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس غاضباً من الغرفة |
| "No te enojes. $ 30 se queman entre tus dedos en este momento". | Open Subtitles | لا تكون غاضباً , 30 وون تحترق بأطراف أصابعك الأن |
| Te dije que no vinieras si te ibas a enfadar. | Open Subtitles | طلبت منك أن لا تأتي إن كنت ستصبح غاضباً. |
| Especialmente si tienes hambre y tus hijos también y los hijos de tu vecinos y toda la comunidad tiene hambre, eso enoja muchísimo. | TED | خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك |
| No te enfades , querido, no lo volveré a hacer. | Open Subtitles | لا تكون غاضباً ، أيها الرجل أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى |
| Bien, bueno, si no estás enfadada conmigo, entonces dime que... es lo que no me estás contando, pero sí se lo dices a tus amigas. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تكن غاضباً مني، إذاً أخبرني بالشيء الذي لم تقله لي، وأخبرت صديقتك به |
| Has estado muy civilizado, teniendo en cuenta lo alterado que estabas por la gran pensión alimenticia que le pagas. | Open Subtitles | لقد كنت متحضراً جداً مع الأخذ بالإعتبار كم كنت غاضباً بشأن مسألة النفقة التي تدفعها |