"غير الأطراف في هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • no partes de esta
        
    • que no son partes en esos
        
    • que no sean partes en la
        
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، من الجدير بالذكر أنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، فإن مما يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدولُ الأطرافُ والدولُ غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل المتعلقة بعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    b) El Plan de acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos, adoptado por la Cuarta Conferencia de Examen, es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها كما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الرابع، الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    La Conferencia exhorta a los Estados que no sean partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية.
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعاتِ الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el artículo 14 1) de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el artículo 14 1) de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية، " تتحمّل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el artículo 14, párrafo 1, de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية: " تتحمّل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. Con respecto a los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el artículo 14 1) de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وبالنسبة إلى الترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية، " تتحمّل تكاليفَ اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    3. Con respecto a los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el artículo 14 1) de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وبالنسبة إلى الترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للمادة 14(1) من الاتفاقية، " تتحمّل تكاليفَ اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، المشاركة فيها، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدّلاً على النحو الملائم " .
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل بشأن تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لزيادة اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    b) El Plan de acción para promover la universalización de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل المتعلقة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل بشأن تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لزيادة اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    La Conferencia exhorta a los Estados que no sean partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية.
    La Conferencia exhorta a los Estados que no sean partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    2. La Conferencia exhorta a los Estados que no sean partes en la Convención a que la ratifiquen, acepten y aprueben o se adhieran a ella, según proceda, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. UN 2- ويهيب المؤتمر بالدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more