| En vez de un pulcro francés acaudalado que escapó de los ingleses, ahora soy un bucanero, hasta puede que me la trence como Barbanegra. | Open Subtitles | بدلا من فرنسى حليق هارب من الإنجليز سأكون قرصاً بلحية وسأضفرها مثل صاحبك |
| Bien. Ella se casó con un francés. Un pintor también. | Open Subtitles | حسنا, لقد تزوجت من رجل فرنسى, رسّام ايضا |
| ¡También Vd. es francés! ¡Qué mundo este! ¿De dónde viene? | Open Subtitles | رجل فرنسى ايضا , انه عالم صغير من اين انت ؟ |
| Porque, como francés, apruebo en cierto modo lo que hace. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
| Sí puedes pisar una mierda. Lo vi en una película francesa. | Open Subtitles | انا واثق جدا انك يمكن ان ترتكب الحماقة لقد رأيت ذلك مرة فى فيلم فرنسى |
| y de repente entre la niebla en nuestra playa particular, llegó un francés. | Open Subtitles | ثم فجأة ومن قلب الضباب المخيم على نقطة أنزالنا خرج علينا رجل فرنسى |
| ¡Yo soy francés! ¿Por qué crees que tengo este acento abominable, rey estúpido? | Open Subtitles | أَنا فرنسى , لماذا تعتقد أنّنى عندى تلك اللهجة الشنيعة ، أيها الملك السخيف ؟ |
| Dice que en la guerra de Grecia, cuando erais el embajador francés en la corte de Ali Pasha, lo traicionasteis con los turcos. | Open Subtitles | لقد كتب هنا اثناء الحرب الاغريقيه, عندما كنت جاسوس فرنسى لبلاط على باشا انك قمت بخيانته لصالح الاتراك |
| Señoría, si no es suficiente prueba la palabra de Ali Pasha, os ofrezco mi palabra de honor como oficial francés. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا لم يكن ذلك البرهان الموقع من على باشا كافيا فانا اقدم كلمه شرف منى كضابط فرنسى |
| Nos vendió como esclavas un oficial francés por 40.000 francos. | Open Subtitles | ضابط فرنسى قام ببيعنا فى سوق العبيد مقابل 40 الف فرانك |
| En París, algún francés se muestra igual de sorprendido ante él. | Open Subtitles | وحالياً فى باريس ، يوجد رجل فرنسى يقابل هذا المفتش الإنجليزى . وهو متفاجئ بنفس القدر |
| Mientras yo me juego el pellejo, mi mujer me la pega con un francés, | Open Subtitles | بينما أنا أخاطر بحياتى من أجل الوطن زوجتى تعاشر فرنسى |
| Su padre, un industrial francés, su madre, de la nobleza italiana. | Open Subtitles | والده كان رجل صناعه فرنسى وامه كانت من النبلاء |
| Desde luego, no pensaba que ese petimetre francés pintado andaría por ahí metiendo las narices en lo que no le importa. | Open Subtitles | وانا بالتأكيد لم أتوقع وجود رجل فرنسى متفاخر هنا ويتدخل فى ما لا يعنبه |
| Se casó con un comerciante francés en Yokohama... que murió de regreso a Francia... tuvo que arreglárselas sola. | Open Subtitles | تزوجت من تاجر فرنسى فى يوكوهاما توفى عند عودتهم لفرنسا أضطرت أن تعتنى بنفسها |
| La siguiente fotografía es de Gauthier Grisomme, el fotógrafo maestro francés. | Open Subtitles | الصورة القادمة من جوتييرجريسوم مصور فرنسى محترف |
| ¿Era francés, el hombre que amaste durante la guerra? | Open Subtitles | الرجل الذى أحببتيه أثناء الحرب كان فرنسى ؟ |
| Y hoy, un abogado francés el letrado Voland, ha contactado con el gobierno japonés. | Open Subtitles | محام فرنسى الميتر فولاند,قد أخبر الحكومة اليابانية |
| Nunca subestimes a una chica con una manicura francesa y un diploma de derecho por Harvard. | Open Subtitles | لا تسيئوا أبدا من تقدير إمراة تضع طلاء أظافر فرنسى وتخرجت من هارفارد |
| Unas pocas semanas después Darlan será asesinado por un luchador de la Resistencia francesa. | Open Subtitles | بعد اسابيع قليله اغتيل دارلان بيد مقاوم فرنسى |
| Lestat asegura que es un noble frances del siglo XVIII que estuvo dormido durante mas de 100 años. | Open Subtitles | ... يزعم أنة نبيل فرنسى من القرن الثامن عشر ... كان نائمآ لمائة عام . |
| Vivo con 42 francos al día, para mi hija y para mí. | Open Subtitles | عشت مع 42 فرنسى فى اليوم لأجل ابنتى و لأجلى |