"فريق خبراء معني" - Translation from Arabic to Spanish

    • un grupo de expertos sobre
        
    • un grupo de expertos en
        
    • del Grupo de Expertos sobre
        
    • un grupo de expertos de
        
    • un grupo de expertos que se ocupe
        
    • un equipo de expertos
        
    Se ha establecido un grupo de expertos sobre la transferencia de tecnología para determinar el modo de facilitar y promover las actividades de transferencia de tecnología que se determinen en el marco. UN وأنشئ فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا من أجل تحديد سبل تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا المحددة في الإطار والنهوض بها.
    Recientemente, el Comité Operativo del Grupo de Tareas decidió establecer un grupo de expertos sobre la trata de personas. UN وقررت اللجنة التنفيذية التابعة لفرقة العمل مؤخرا إنشاء فريق خبراء معني بالاتجار بالأشخاص.
    Señala que ha propuesto la creación de un grupo de expertos sobre empresas farmacéuticas y derechos humanos, que se reuniría con el objeto de examinar esas cuestiones y elaborar un informe. UN واقترح تشكيل فريق خبراء معني بشركات المستحضرات الصيدلية وحقوق الإنسان يجتمع لمناقشة تلك القضايا ويحاول إصدار تقرير.
    De no ser así, el comité podría decidir establecer un grupo de expertos en verificación basado en Ginebra que se reuniera como grupo de trabajo del comité. UN وهناك بديل آخر يتمثل في أن تقرر هذه اللجنة انشاء فريق خبراء معني بالتحقق يكون مقره في جنيف ويجتمع كفريق عامل للجنة.
    Primer período de sesiones del Grupo de Expertos sobre MTD/MPA UN 1323 فريق خبراء معني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة الاجتماع الأول
    - Formación de un equipo de asistencia técnica, por ejemplo un grupo de expertos de las Partes no incluidas en el anexo I UN :: إنشاء فريق مساعدة تقنية، مثلاً فريق خبراء معني بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    A efectos de realizar dichas actividades se constituyó un grupo de expertos sobre la categoría 2 del Instrumental, bajo la dirección de Emmanuel Fiani (Francia). UN وأُنشئ فريق خبراء معني بالفئة 2 من مجموعة الأدوات للقيام بهذه الأنشطة، برئاسة إيمانويل فياني، فرنسا.
    Se han rechazado los llamamientos en favor de mecanismos de participación más sólidos, como un grupo de expertos sobre los pueblos indígenas y el cambio climático. UN وقد رفضت دعوات من أجل إنشاء مزيد من آليات المشاركة القوية، من قبيل إنشاء فريق خبراء معني بالشعوب الأصلية وتغير المناخ.
    1993: Miembro de un grupo de expertos sobre cuestiones relacionadas con el VIH. UN ٣٩٩١: عضو فريق خبراء معني بمسائل فيروس نقص المناعة البشري )HIV(
    A ese respecto, el orador celebra que muchos Estados Miembros presenten informes voluntariamente y sugiere que se establezca un grupo de expertos sobre los arreglos institucionales para determinar si éstos pueden crear la presión necesaria para la ejecución. UN ورحب، في هذا الصدد بالمستوى الرفيع لﻹبلاغ الطوعي من جانب الدول اﻷعضاء، واقترح إنشاء فريق خبراء معني بالترتيبات المؤسسية للبت في قدرة تلك الترتيبات على إيجاد الضغط الكافي من أجل التنفيذ.
    6. Expresa también su agradecimiento por el establecimiento de un grupo de expertos sobre el intercambio de información respecto de las prácticas óptimas en materia de ordenación del agua dulce; UN 6 - يعرب أيضاً عن تقديره لإنشاء فريق خبراء معني بتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في إدارة المياه العذبة؛
    5. Expresa también su agradecimiento por el establecimiento de un grupo de expertos sobre el intercambio de información de mejores prácticas en materia de ordenación del agua dulce; UN 5 - يعرب كذلك عن تقديره لإنشاء فريق خبراء معني بتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في إدارة المياه العذبة؛
    5. Expresa también su agradecimiento por el establecimiento de un grupo de expertos sobre el intercambio de información de mejores prácticas en materia de ordenación del agua dulce; UN 5 - يعرب كذلك عن تقديره لإنشاء فريق خبراء معني بتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في إدارة المياه العذبة؛
    Tras estos preparativos, la División organizó una reunión de un grupo de expertos sobre el Programa Mundial de 2010 en Nueva York del 22 al 26 de agosto de 2005. UN 4 - واستنادا إلى هذه التحضيرات، عقدت الشعبة اجتماع فريق خبراء معني بالبرنامج العالمي لعام 2010 في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005.
    Además, el UNICEF ayudará al PNUD a crear un grupo de expertos sobre las mujeres, las niñas y la desigualdad de género, algunos de cuyos miembros serán hombres. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تساعد اليونيسيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنشاء فريق خبراء معني بالنساء والفتيات وعدم المساواة بين الجنسين، يضم أيضا أعضاء من الذكور.
    31. Algunos participantes recordaron deliberaciones anteriores acerca del establecimiento de un grupo de expertos sobre la adaptación. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى المناقشات السابقة المتعلقة بإنشاء فريق خبراء معني بالتكيُف.
    :: El Ministerio está organizando un grupo de expertos en la violencia en el hogar. UN :: تقوم الوزارة الآن بإنشاء فريق خبراء معني بالعنف العائلي.
    También se ha establecido en Europol un grupo de expertos en prevención del terrorismo, al cual Alemania ha adscrito expertos. UN كما أنشأ اليوروبول فريق خبراء معني بمنع الإرهاب تشارك فيه ألمانيا أيضا بإعارته مجموعة من خبرائها.
    un grupo de expertos en adaptación, en el marco del órgano subsidiario para la adaptación mencionado en la Opción 1 supra. UN فريق خبراء معني بالتكيف يُنشأ في إطار الهيئة الفرعية للتكيف المشار إليها في الخيار 1 أعلاه.
    Segundo período de sesiones del Grupo de Expertos sobre MTD/MPA UN 1324 فريق خبراء معني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة الاجتماع الثاني
    Tercer período de sesiones del Grupo de Expertos sobre MTD/MPA UN 1325 فريق خبراء معني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة الاجتماع الثالث
    26. Antecedentes. Mediante su decisión 29/CP.7 la CP estableció un grupo de expertos de los países menos adelantados. UN 26- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق خبراء معني بأقل البلدان نموا.
    El Consejo acoge con agrado la recomendación de su misión en la República Democrática del Congo, que figura en el párrafo 77 de su informe de 11 de mayo de 2000 (S/2000/416), de que proceda a la pronta creación de un grupo de expertos que se ocupe de la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. UN " ويرحب المجلس بالتوصية التي قدمتها بعثة المجلس الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي ترد في الفقرة 77 من تقريرها المؤرخ 11 أيار/مايو 2000 (S/2000/416)، للقيام في وقت مبكر بمتابعة إنشاء فريق خبراء معني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Con las orientaciones del Comité Directivo, la preparación de este informe estuvo a cargo de un equipo de expertos en proyectos de la empresa PricewaterhouseCoopers. UN وبتوجيه من اللجنة التوجيهية، أَنجزَ العمل المتعلق بتقريرها فريق خبراء معني بالمشروع من برايس ووتر هاوس كوبرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more