"فوقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • metadatos
        
    • desde arriba
        
    • REGULADA
        
    • peróxidos
        
    En el capítulo III se resumen los resultados del proyecto, realizado mediante un cuestionario de metadatos; UN ويرد في الفصل الثالث موجز لنتائج هذه العملية، التي نفذت باستخدام استبيانات بيانات فوقية.
    Formulario estándar que utilizarán los organismos a la hora de presentar nuevos datos y metadatos UN النموذج الموحد الذي ستستخدمه الوكالات عند تقديم بيانات وبيانات فوقية جديدة
    También se dan recomendaciones para elaborar y difundir metadatos adecuados sobre estadísticas del comercio de distribución. UN وترد أيضا توصيات لإدخال ونشر بيانات فوقية ملائمة بشأن إحصاءات تجارة التوزيع؛
    Se recolectan metadatos de la medida en que los países se ajustan a estas recomendaciones. UN وتجمع التكييفات الوطنية لتلك التوصيات باعتبارها بيانات فوقية.
    Aquí, una videocámara desde arriba me graba mientras hablo y dibujo en un papel. TED هنا ، يوجد كاميرا فيديو فوقية تسجلني اثناء حديثي ورسمي على قطعة من الورق
    Se destacará que la disponibilidad de los metadatos es fundamental para garantizar la buena calidad de las estadísticas de energía. UN كما سيؤكد على أهمية توافر بيانات فوقية لضمان توفير إحصاءات ذات جودة عالية عن الطاقة.
    Los datos se han puesto a disposición de todos los interesados en forma de metadatos. UN ووُضعت البيانات تحت تصرف المجتمع المحلي الأوسع نطاقاً لاستخدامها كبيانات فوقية.
    Esto significa que la base de datos no contendría toda la información que atañe a cada institución, sino que más bien incluiría enlaces con otras fuentes de datos de miembros de la red por medio de una función de metadatos. UN ويعني هذا ضمناً أن قاعدة البيانات لن تحتوي على جميع المعلومات ذات الصلة بكل مؤسسة ولكنها ستشمل وصلات تربطها بمصادر البيانات في شبكات الأعضاء الآخرين من خلال القيام بوظيفة توفير بيانات فوقية.
    Definirá los niveles de servicio para la información y la recuperación y proporcionará asistencia a todos los equipos de investigación en la creación de metadatos para la recuperación de la información almacenada. UN وسوف يحدد شاغل الوظيفة مستويات الخدمة لإدخال المعلومات واستعادتها ويقدم المساعدة إلى كل فرق التحقيقات في إيجاد بيانات فوقية لاستعادة المعلومات المخزونة.
    Definirá los niveles de servicio para la información y la recuperación y proporcionará asistencia a todos los equipos de investigación en la creación de metadatos para la recuperación de la información almacenada. UN وسوف يحدد شاغل الوظيفة مستويات الخدمة لإدخال المعلومات واستعادتها ويقدم المساعدة إلى كل فرق التحقيقات في إيجاد بيانات فوقية لاستعادة المعلومات المخزونة.
    En la última reunión del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, todas las organizaciones convinieron en facilitar a la División de Estadística metadatos detallados con arreglo a un marco de referencia común. UN وفي الاجتماع الأخير لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، واتفقت جميع المنظمات على تزويد الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ببيانات فوقية مفصّلة وفقا لإطار موحد.
    Se agregaron metadatos estadísticos y el conjunto de datos comunes abarca actualmente datos conciliados de 1995 a 2004. UN وقد أضيفت إلى مجموعة البيانات المشتركة بيانات إحصائية فوقية أصبحت معها تتضمن بيانات متطابقة تغطي الفترة من 1995 إلى 2004.
    Hasta la fecha se han incorporado al sistema más de 830 registros de metadatos y más de 500 textos completos de informes de evaluación. UN 52 - حتى تاريخه، تم إضافة ما يربو على 830 سجلاً لبيانات فوقية وأكثر من 500 نص كامل من تقارير التقييم إلى المنظومة.
    En los últimos años se ha hecho mayor hincapié en que los organismos publiquen las estadísticas junto con los metadatos adecuados. UN 40 - وما فتئ الحرص يزيد في السنوات الأخيرة على أن تشفع الإحصاءات التي تنشرها الوكالات الإحصائية ببيانات فوقية كافية.
    Se aconsejó que los datos nacionales se utilizaran con prudencia: los datos empleados en las estimaciones demográficas deben ser de buena calidad, es decir, deben reunirse de forma transparente y complementarse con metadatos. UN وأُسدي النصح بتوخي الحيطة في استخدام البيانات القطرية. وينبغي للبيانات المستخدمة في تقديرات إعداد السكان أن تكون ذات جودة عالية، وأن يتم تجميعها بطريقة شفافة وأن تصاحبها بيانات فوقية.
    Además de crear y asignar metadatos bibliográficos a los documentos y publicaciones actuales, continúa el análisis de contenido retrospectivo y la indización de los documentos de los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى إنشاء بيانات فوقية ببليوغرافية وتحديدها بالنسبة إلى الوثائق والمنشورات الحالية، يتواصل التحليل الرجعي لمضمون وثائق الدورات السابقة لمجلس الأمن والجمعية العامة وفهرسة هذه الوثائق.
    Para ello, deben establecerse programas de construcción de capacidades, lo que requiere el desarrollo de metadatos, documentos metodológicos y el fortalecimiento de los mecanismos interinstitucionales. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي وضع برامج لبناء القدرات، الأمر الذي يستلزم إعداد بيانات فوقية ووثائق متعلقة بالمنهجية وتعزيز الآليات المشتركة بين الوكالات.
    Las organizaciones convinieron en estructuras de datos comunes, metadatos estructurales armonizados, definiciones de estructura de datos, y por último en los intercambios pilotos de datos basados en SDMX. UN واتفقت المنظمات على وضع هياكل مشتركة للبيانات، وبيانات فوقية هيكلية متسقة، وعلى تعاريف هيكل البيانات، وأخيرا على إجراء اختبارات تجريبية لتبادل البيانات على أساس المبادرة.
    Los cambios que consolidaran los mecanismos vigentes tenían muchas más posibilidades de ser aceptados y adoptados por la comunidad que los que venían impuestos desde arriba. UN وحظوظ التغييرات التي تعزز الترتيبات القائمة في أن تلقى دعم المجتمع المحلي وأن ينفذها أكبر من تلك التي تُفرَض بطريقة فوقية.
    PEROXIDOS ORGANICOS LIQUIDOS TIPO F, CON TEMPERATURA REGULADA UN أكاسيد فوقية عضوية، النوع واو، سائلة، مضبوطة درجة الحرارة
    6. Procedimientos de detección para sustancias que pueden ser sustancias oxidantes y para las que pueden ser peróxidos orgánicos (clase 5) UN ٦- إجراءات فرز المواد التي قد تكون مواد مؤكسِدة والمواد التي قد تكون أكاسيد فوقية عضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more