"فى يوم واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un día
        
    • en un solo día
        
    • en una tarde
        
    • el mismo día
        
    • en un sólo día
        
    Le he dicho que añun no nos íbamos, que no lo robara todo en un día. Open Subtitles قلت له علينا البقاء ولا داعى أن نفعل كل شيئ فى يوم واحد
    Tres personas en un día no pueden profanarlo todo aquí. Open Subtitles ثلاث أشخاص لا يستطيعوا . أن يخربوا المكان فى يوم واحد
    ¡Esperan que uno lo aprenda todo en un día! Open Subtitles إنهم يتوقعون أن أتعلم كل هذه الأشياء فى يوم واحد
    Nuestras pérdidas en Gallipoli... y de las Fuerzas Expedicionarias Australianas fueron 30.000 en un solo día. Open Subtitles خسارتنا فى جاليبولى تتزايد وقوة الهجوم الاستكشافية الاسترالية فقدت 30 الف رجل فى يوم واحد
    Hiccup ha ido más lejos en una tarde de lo que conseguimos en un mes. Open Subtitles هيكاب تخطى فى يوم واحد اكثر مما تخطينا فى شهر
    No aceptaré no por respuesta dos veces el mismo día. Open Subtitles لا لن أتحمل أن يرفض طلبى مرتين فى يوم واحد
    Y en Diciembre ganó, en un sólo día, 237 millones de dólares. Open Subtitles وفى ديسمبرحققت فى يوم واحد أرباحا قدرها 237 مليون دولار
    Hemos tenido dos muertes extrañas en un día. Open Subtitles لدينا حالتى موت فى منتهى الغرابه حدثتا فى يوم واحد
    ¿Tengo que perder tres buenos policías en un día? Open Subtitles هل من المفروض أن أخسر ثلاثة من أفضل رجالى فى يوم واحد ؟
    Zero Cool desconfiguró 1.507 sistemas en un día; el colapso más grave de la historia. Open Subtitles 507 نظام تشغيل فى يوم واحد اكبر هجوم فى التاريخ
    Pero me ganaré tu respeto cuando ganemos más dinero en un día de lo que ganamos en nuestras dos vidas. Open Subtitles ولكننى سأكسب إحترامك عندما نكسب نقوداً فى يوم واحد أكثر مما كسبناه فى حياة كلاً منا
    Él no conoce estas tierras. Yo sí. Podemos perdernos en un día. Open Subtitles انه لا يعلم هذه الارض انا اعلمها جيدا ومن الممكن ان نختفى كليا فى يوم واحد
    Pensaron que podían llegar y saquear nuestra ciudad en un día. Open Subtitles لقد اتوا الى هنا معتقدين انه سيغزون مدينتنا فى يوم واحد
    - Y en un día estoy muerto. Tienes un traidor en tu organización. Open Subtitles نعم،و أكون ميتا فى يوم واحد اسمع،يوجد خائن بينكم
    ¡Lo que no has aprendido en toda tu vida, tienes que aprenderlo en un día! Sino, estás fuera del equipo. Open Subtitles يتوقع منكم التعلم فى يوم واحد ما لم تتعلموه طوال حياتكم والا تكونوا خارج الفريق
    El matasellos de correos será de ayer, como si pudiera llegar hasta aquí de Francia en un día. Open Subtitles الختم سيكون البارحة كأنها ستصل من فرنسا فى يوم واحد
    La Iglesia no caerá en un día. Necesitamos evacuar el Vaticano. Open Subtitles الكنيسه لن تسقط فى يوم واحد لابد أن نخلى الفاتيكان
    Cuando se empezaron a vender medias de nailon en Estados Unidos, las existencias de 5 millones se vendieron en un día. Open Subtitles حين بيعت جوارب النايلون لأول مرة فى أمريكا بيعت خمسة ملايين زوج من الجوارب فى يوم واحد
    Saber que un policía local se acercó más en un día de lo que tú hiciste en 12 años, o saber que alguien va a tener que reescribir el final de ese libro en el que has estado trabajando como una burra. Open Subtitles معرفة أن شرطى محلى اقترب و فى يوم واحد اكثر مما فعلت فى 12 عاما او معرفة ان شخص اخر
    Tengo un Thunderbird 63 que hace un año habría vendido en un solo día. Open Subtitles لقد حصلت على 63قطعه كنت ابيعهم فى يوم واحد السنه الماضيه
    Dos tragedias en un solo día. Open Subtitles اووه ، حزنان فى يوم واحد
    ¿Mi hermana hizo todo eso en una tarde? Open Subtitles شقيقتى فعلت ذلك فى يوم واحد ؟
    Parece que el mismo día y por 2ª vez en la historia, un avión entero con pasajeros desaparece en el impacto. Open Subtitles يبدو أنه، فى يوم واحد وللمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت بالارتطام
    Dos encuentros con extraterrestres en un sólo día. ¿Cuántas posibilidades hay? Open Subtitles مواجهة عريبين فى يوم واحد ما هى الفرصة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more