"في أعماقك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el fondo
        
    • muy adentro
        
    • Dentro de ti
        
    • muy dentro de
        
    • en lo profundo
        
    Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. Open Subtitles و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس
    No se trata de la aventura... y en el fondo, lo sabes. Open Subtitles هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك
    Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo sabes que eres gay. Open Subtitles أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس.
    Vamos. en el fondo eso es exactamente lo que estás queriendo decir. Open Subtitles هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله
    Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك
    Mi tiempo está terminando pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله
    Yo creo que en el fondo tu quieres estar con alguien que realmente ames, y que te ame a ti también. Open Subtitles في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً
    Puedes seguir tratando de actuar como un idiota, pero sé que en algún lugar en el fondo hay un ser humano decente. Open Subtitles يمكنك الإستمرار في التمثيل كغبي لكنني أعلم أن هناك في أعماقك
    Porque en el fondo, sigues teniendo todo tipo de sentimientos mariquitas por mí. Open Subtitles لأنه في أعماقك, لازالت هناك تلك المشاعر الغريبة تجاهي,
    Sé que, en el fondo no quieres hacer daño a nadie. Open Subtitles ، أعرف هذا ، في أعماقك لم تكن لتريد إيذاء أي احد
    Y en el fondo, sabes que es verdad. ¿Qué quieres exactamente de mí? El día después de que muriera el chico de Colorado, una mujer joven despareció. Open Subtitles و في أعماقك تعرف أن هذا صحيح ما الذي تريدينه بضبط مني ؟ بعد يوم من وفاة فتى كولارادو
    Muy en el fondo, tienes miedo, porque no quieres ser vulnerable. Open Subtitles في أعماقك, إنك خائفة لا تريدين أن تكوني لقمة سائغة
    Papá, en el fondo, tú sabes que "huir de tus problemas" Open Subtitles أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك
    Quizás en el fondo sabes que era tu único amor verdadero y romper con él fue un gran error. Open Subtitles لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم.
    Es genial saber que aún eres una criminal rebelde en el fondo. Open Subtitles إنه أمر رائع أن نعرف أنه في أعماقك لا زلتِ تريدين خرق القانون.
    Tienes que mencionar que se acerca tu cumpleaños porque en el fondo sabes que ella ya lo ha olvidado. Open Subtitles انت سعيد لذكر موعد قدوم عيدميلادك لانك في أعماقك تعلم بأنها نسيته
    Se que no se siente agradable, pero en el fondo, sabes que es la opción inteligente. Open Subtitles أعلم , أنه ليس شعور جيد ولكن في أعماقك , تعلمين أنه خيار ذكي
    Tienes que mencionar que se acerca tu cumpleaños porque en el fondo sabes que ella ya lo ha olvidado. Open Subtitles انت سعيد لذكر موعد قدوم عيدميلادك لانك في أعماقك تعلم بأنها نسيته
    Yo creo que en algun lugar, muy adentro, te has dado cuenta de que ahora estás en esta relación estable, y te cabrea, y ahora me estás castigando. Open Subtitles أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة أنك في علاقة طيبة الآن
    Sabemos que estas escondiendo alguna verdad Dentro de ti, y esta camarita nos va a ayudar a encontrarla. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك وهذه الكاميرا الصغيرة ستساعدنا في العثور عليها
    Vas a tener que mirar muy dentro de tí, y, digamos, arrancar la historia de tus ancestros. y me refiero a todos ellos, tio. Open Subtitles سيتوجب عليك البحث في أعماقك واستحضار تاريخ أسلافك بأسرهم يا رجل
    Quizás sabías sobre algunos de ellos en lo profundo. Pero, ¿sabes qué? Open Subtitles ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more