"في استراتيجية موريشيوس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Estrategia de Mauricio
        
    • de la Estrategia de Mauricio
        
    • of the Mauritius Strategy to
        
    • the Mauritius Strategy to the
        
    • Mauritius Strategy to the work
        
    Así se reconoce en la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción de Barbados. UN وقد اعتُرف بهذا الأمر في استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    La mayoría de las actividades puede agruparse en alguna de las esferas temáticas delineadas en la Estrategia de Mauricio. UN ويمكن تجميع معظم هذه الأنشطة في مجموعات تندرج تحت المجالات المواضيعية الواردة في استراتيجية موريشيوس.
    Los planes y las políticas nacionales reflejan ahora principios clave del desarrollo sostenible, como se enuncia en la Estrategia de Mauricio. UN وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس.
    Se están ejecutando diversos proyectos y actividades relacionados con los temas destacados en la Estrategia de Mauricio. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    Ahora quisiera resaltar algunos aspectos fundamentales de la Estrategia de Mauricio para la ejecución. UN اسمحوا لي أن أبرز بعض الجوانب الأساسية في استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    En las propuestas formuladas en el presente informe se ha procurado abarcar los distintos ámbitos destacados en la Estrategia de Mauricio. UN 95 - سعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير إلى معالجة مجالات مختلفة سُلِّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس.
    En la actualidad se están llevando a cabo diversos proyectos y actividades relacionados con temas que se pusieron de relieve en la Estrategia de Mauricio. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    Es necesario reconocer las necesidades específicas de desarrollo y los retos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, como se convino en la Estrategia de Mauricio. UN ويلزم الاعتراف بالاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه التحديد، على النحو الذي اتفق عليه في استراتيجية موريشيوس.
    Por lo tanto, a los fines del presente informe, se incluye un resumen de los programas presentes y futuros en secciones que corresponden a las que figuran en la Estrategia de Mauricio. UN لذلك، يعرض أدناه، لأغراض هذا التقرير، موجز للبرامج القائمة والمنتظرة تحت العنوان المحدد لكل منها في استراتيجية موريشيوس.
    IV. Actividades del PNUMA según las esferas temáticas expuestas en la Estrategia de Mauricio UN رابعاً - أنشطة اليونيب وفقاً للمجالات المواضيعية الموصوفة في استراتيجية موريشيوس
    Las actividades atienden a la medida requerida en la Estrategia de Mauricio de fomentar iniciativas de reducción, reutilización y reciclado de desechos y de gestión de los desechos; UN وتتناول الأنشطة الإجراءات المطلوبة المنصوص عليها في استراتيجية موريشيوس لتشجيع خفض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها والمبادرات المتعلقة بإدارة النفايات؛
    Un representante tomó nota con reconocimiento de la asistencia técnica y financiera facilitada por las Naciones Unidas y el PNUMA a esos Estados con arreglo a las esferas temáticas delineadas en la Estrategia de Mauricio. UN وأشار أحد الممثلين مع التقدير إلى المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تلك الدول تبعاً للمجالات المواضيعية المذكورة في استراتيجية موريشيوس.
    El programa internacional destinado a que las Islas Salomón alcancen los ODM se define en la Estrategia de Mauricio y en el Programa de Acción de Bruselas. En ambos marcos se define la situación concreta de las Islas Salomón, situación que merece especial atención internacional. UN والبرنامج الدولي لجزر سليمان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد تم تحديده في استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بروكسل اللذين حددا الوضع الخاص لجزر سليمان، باعتباره وضعاً يتطلب اهتماماً دولياً خاصاً.
    El país está determinado, pues, a hacer la parte que le corresponda para alcanzar los objetivos mundiales y regionales en materia de desarrollo sostenible, incluidos los que se exponen en la Estrategia de Mauricio. UN وهي ملتزمة بأداء نصيبها في تحقيق الأهداف العالمية والإقليمية للتنمية المستدامة، بما في ذلك الأهداف الواردة في استراتيجية موريشيوس.
    Como reconocieron nuestros dirigentes en la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la complejidad de esta temática requiere un examen intergubernamental mucho más amplio de sus distintos aspectos. UN وكما أقر زعماؤنا في استراتيجية موريشيوس للدول الصغيرة الجزرية النامية، وكذلك في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005، يقتضي الطابع المعقد للمسألة مناقشة حكومية دولية أوسع بكثير لمختلف جوانبها.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo como Tuvalu enfrentan una serie de retos singulares, que se reconocieron y destacaron muy bien en la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو عددا من التحديات الفريدة الأخرى، والتي تم الاعتراف بها وإبرازها بشكل جيد في استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    44. Los pequeños Estados insulares en desarrollo deben poder asumir la responsabilidad de su propio desarrollo, como se establece en la Estrategia de Mauricio. UN 44 - وأردف قائلاً إنه ينبغي تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحمل مسئوليتها عن تنمية نفسها، كما جاء في استراتيجية موريشيوس.
    Objetivo de la Organización: elaborar y aplicar políticas orientadas a lograr los objetivos de desarrollo pertinentes, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, en la región del Pacífico, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, como se indica en la Estrategia de Mauricio UN هدف المنظمة: وضع وتنفيذ سياسات لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في استراتيجية موريشيوس
    Por consiguiente, la Oficina sigue desarrollando actividades de promoción y recabando asistencia y recursos en nombre de los pequeños Estados insulares en desarrollo con miras a alcanzar los objetivos de la Estrategia de Mauricio. UN ويواصل المكتب بالتالي اتخاذ الخطوات لتعزيز والتماس الدعم والموارد باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية موريشيوس.
    Reiteramos el llamamiento de la Estrategia de Mauricio para que la comunidad internacional brinde el apoyo que sea necesario a los pequeños Estados insulares en desarrollo para que puedan realizar con eficacia sus actividades de ejecución. UN ونردد المناشدة الواردة في استراتيجية موريشيوس للمجتمع الدولي لتوفير الدعم الضروري لتمكين البلدان الجزرية الصغيرة النامية من الاضطلاع بأنشطة التنفيذ بفعالية.
    FCCC/SB/2007/INF.2 Relationship of various provisions of the Mauritius Strategy to the work of the Convention and its Kyoto Protocol. UN علاقة الأحكام المختلفة في استراتيجية موريشيوس بالاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more