| Algunas de las cuestiones que merecían un examen en mayor profundidad se abordaban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | وتم تناول بعض المسائل التي تستحق مزيداً من النظر في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| en la adición al informe del Grupo de Trabajo figuraba una evaluación detallada de estas recomendaciones. | UN | وقد ورد عرض مفصل لهذه التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| Los motivos de esa decisión habían quedado explicados en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | وشُرحت أسباب عدم قبول التوصيتين في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| Su respuesta a estas figuraba en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | وجاء ردها على تلك التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| La posición y opinión sobre las recomendaciones que Kiribati había presentado por escrito figuraban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | وقدمت كيريباس ورقة، ترد في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل، عبّرت فيها عن موقفها وآرائها من التوصيات كتابةً. |
| en la adición al informe del Grupo de Trabajo figuraba información detallada sobre la posición del Paraguay acerca de estas recomendaciones. | UN | وأُدرجت تفاصيل عن موقف باراغواي من التوصيات كتابةً في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| en la adición al informe del Grupo de Trabajo figura una descripción detallada de la postura de España que incluye las razones por las que solo podía aceptar 13 de las recomendaciones pendientes. | UN | ويرد في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل شرح مفصل لموقف إسبانيا يعرض الأسباب وراء قبول إسبانيا 13 فقط من التوصيات التي كانت قيد البت. |
| Su respuesta por escrito y su posición sobre las 36 recomendaciones objeto de ulterior examen figuraban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | ويرد رد نيبال المكتوب وموقفها من التوصيات التي قررت زيادة النظر فيها والبالغ عددها 36 توصية في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| 471. La India agradeció a Singapur sus detalladas respuestas a las recomendaciones enunciadas en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | 471- وشكرت الهند سنغافورة على ردودها المفصلة على التوصيات المقدمة في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| La posición y las opiniones de Papua Nueva Guinea sobre las recomendaciones, que se habían presentado por escrito, figuraban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | وقدمت بابوا غينيا الجديدة موقفها وآراءها بشأن التوصيات كتابةً، على النحو الوارد في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
| 297. El Ministro hizo referencia, por un lado, a las nueve recomendaciones pendientes que figuraban en la adición al informe del Estado parte, y por el otro, al foro celebrado el 7 de julio de 2010. | UN | 297- وأشار الوزير إلى التوصيات التسع قيد البت المذكورة في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل وأشار إلى المنتدى الذي عُقد في 7 تموز/يوليه 2010. |
| 399. Las opiniones de Letonia sobre las recomendaciones pendientes y las explicaciones de la posición adoptada respecto de las recomendaciones ya rechazadas figuraban en la adición al informe del Grupo de Trabajo. | UN | 399- ويمكن الاطلاع على الآراء بشأن التوصيات قيد النظر وعلى شرح الموقف بشأن التوصيات التي رُفضت بالفعل في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |