"في البرامج الوطنية للغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los programas forestales nacionales
        
    • de los programas forestales nacionales
        
    • en los programas nacionales sobre bosques
        
    Entre las nuevas orientaciones que influyen en los programas forestales nacionales figuran las UN وتشمل التوجيات الجديدة التي تؤثر في البرامج الوطنية للغابات ما يلي:
    A. Progresos alcanzados en los programas forestales nacionales y los programas de UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    Las actividades de supervisión, evaluación y presentación de informes deben estar integradas en los programas forestales nacionales. UN وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ في البرامج الوطنية للغابات.
    A. Progresos alcanzados en los programas forestales nacionales y los programas de utilización de la tierra UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام الأراضي
    Consciente de la importancia de promover la gestión de bosques sostenible y los beneficios colaterales, como la diversidad biológica, que pueden complementar las finalidades y objetivos de los programas forestales nacionales y las convenciones y acuerdos internacionales pertinentes, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق مزايا مشتركة منها، بما فيها التنوع البيولوجي، من شأنها أن تكمل الأهداف والغايات المحددة في البرامج الوطنية للغابات وفي الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة،
    Progresos alcanzados en los programas nacionales sobre bosques y uso de tierras UN التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    En consecuencia, los requisitos de supervisión, evaluación y presentación de informes en los planos regional o internacional se han de integrar en los programas forestales nacionales y en la formulación de criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques. UN وتبعا لذلك، ينبغي إدماج متطلبات الرصد والتقييم واﻹبلاغ على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي في البرامج الوطنية للغابات ووضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات.
    :: El Grupo examinó la importancia de facilitar la integración de las propuestas de acción en los programas forestales nacionales, las estrategias nacionales de biodiversidad y otros planes y programas relacionados con los bosques. UN :: نظر الفريق في أهمية تيسير دمج مقترحات العمل في البرامج الوطنية للغابات وفي استراتيجيات التنوع البيولوجي الوطنية والخطط والبرامج الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    La participación de los pueblos indígenas en los programas forestales nacionales intensifica su identificación con el proceso y garantiza que sus necesidades se tengan en cuenta durante la formulación y aplicación de políticas y leyes forestales. UN وتعزز مشاركة أفراد الشعوب الأصلية في البرامج الوطنية للغابات شعورهم بملكية هذه العمليات، ومن ثم ضمان أخذ احتياجاتهم في الحسبان عند وضع وتنفيذ السياسات والتشريعات المتعلقة بالغابات.
    - Hacer que las mujeres participen en los programas forestales nacionales y dar mayor importancia a su papel en la ordenación sostenible de los bosques UN - إشراك المرأة في البرامج الوطنية للغابات وتعزيز دورها في الإدارة المستدامة للغابات
    Los criterios e indicadores deben reflejar en qué medida se ha integrado la educación en los programas forestales nacionales y en los programas nacionales de desarrollo sostenible. UN وينبغي أن تعكس المعايير والمؤشرات المدى الذي بلغه دمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات وبرامج العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    Los criterios e indicadores deben reflejar en qué medida se ha integrado la educación en los programas forestales nacionales y en los programas nacionales de desarrollo sostenible. UN وينبغي أن تعكس المعايير والمؤشرات المدى الذي بلغه دمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات وبرامج العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    Promoción de la mitigación y la adaptación frente al cambio climático en los programas forestales nacionales UN جيـم - استراتيجيات التشجيع على التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في البرامج الوطنية للغابات
    C. Promoción de la mitigación y la adaptación frente al cambio climático en los programas forestales nacionales UN جيم - استراتيجيات التشجيع على التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في البرامج الوطنية للغابات
    Se insta a los países a que incorporen en los programas forestales nacionales los aspectos cualitativos y cuantitativos de los ecosistemas forestales y la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica. UN ٣٥ - تحث البلدان على أن تدمج في البرامج الوطنية للغابات الجوانب النوعية والكمية للنظم اﻹيكولوجية الحرجية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة.
    Se deberán establecer mecanismos de coordinación eficaces que incluyan a todos los interesados a fin de garantizar la participación de todos en los programas forestales nacionales y su ejecución efectiva]; UN وينبغي استحداث آليات كفؤة للتنسيق بين جميع اﻷطراف المعنية، لضمان المشاركة الكاملة في البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها تنفيذا فعﱠالا؛[
    Los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques pueden proporcionar una base sólida para la ordenación sostenible de los bosques, y las posibilidades que ofrecen en apoyo de medidas deberían reflejarse en los programas forestales nacionales. UN ٣٤ - ويمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن توفر أساسا متينا ﻹدارة الغابات إدارة مستدامة، وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات.
    Los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques pueden convertirse en una base sólida para la ordenación sostenible de los bosques, y las posibilidades que ofrecen en apoyo de medidas deberían reflejarse en los programas forestales nacionales. UN ٢٦ - ويمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن توفر أساسا متينا لادارة الغابات ادارة مستدامة، وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات.
    El Grupo también reconoció que los conocimientos tradicionales relativos a los bosques podían desempeñar un importante papel en la gestión sostenible de los bosques, y que las posibilidades que ofrecían en apoyo de medidas deberían reflejarse en los programas forestales nacionales. UN ٦ - وسلم الفريق بأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات يمكن أن تقوم بدور هام في إدارة الغابات إدارة مستدامة؛ وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات.
    Consciente de la importancia de promover la gestión de bosques sostenible y los beneficios colaterales, como la diversidad biológica, que pueden complementar las finalidades y objetivos de los programas forestales nacionales y las convenciones y acuerdos internacionales pertinentes, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق مزايا مشتركة منها، بما فيها التنوع البيولوجي، من شأنها أن تكمل الأهداف والغايات المحددة في البرامج الوطنية للغابات وفي الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة،
    b) La determinación de criterios e indicadores que reflejen la situación de la educación en el marco de los programas forestales nacionales y la situación de la silvicultura en los planes de estudio nacionales; UN (ب) وضع معايير ومؤشرات تعكس حالة التعليم في البرامج الوطنية للغابات وحالة الغابات في مناهج التعليم الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more