"في البرلمان الاتحادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Parlamento Federal
        
    • del Parlamento Federal
        
    • en el Bundestag
        
    • de la Asamblea Federal
        
    • del Parlamento Federativo
        
    • la Asamblea Federal de
        
    El Comité observa también que se ha presentado un proyecto de ley por el que se reserva un tercio de los escaños a las mujeres en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas estatales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    El Comité observa también que se ha presentado un proyecto de ley por el que se reserva un tercio de los escaños a las mujeres en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas estatales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    Lo más notable es que la propia Pauline Hanson, dirigente y fundadora del partido, perdió su escaño en el Parlamento Federal. UN واﻷجدر بالذكر هو أن بولين هانسون، زعيمة الحزب ومؤسسته، نفسها خسرت مقعدها في البرلمان الاتحادي.
    Desde 1996 hasta 2000 una mujer fue por primera vez Comisionada de Defensa del Parlamento Federal de Alemania. UN وكانت المرأة مأمورة للدفاع في البرلمان الاتحادي الألماني لأول مرة اعتبارا من عام 1995 وحتى عام 2000.
    El coronel Barre Hirale, jefe de la Alianza del Valle del Juba y miembro actual del Parlamento Federal de Transición, abandonó la Conferencia y regresó a Kismayo. UN وغادر زعيم التحالف، العقيد باري هيرالي، وهو عضو في البرلمان الاتحادي الانتقالي حاليا، المؤتمر عائدا إلى كيسمايو.
    Actualmente se está debatiendo en el Bundestag una reforma de la compensación de pensiones. UN ويجري في الوقت الحالي التداول في البرلمان الاتحادي بشأن مساواة المعاشات التقاعدية.
    mandato o en caso de incapacidad temporal para desempeñar sus funciones, es sustituido por el Presidente de la Cámara de las Repúblicas de la Asamblea Federal. UN وفي حالة إنهاء ولايته أو عجزه المؤقت عن الاضطلاع بواجباته، يحل محله رئيس مجلس الجمهوريتين في البرلمان الاتحادي.
    En la actualidad no existe ninguna iniciativa para aumentar el número de mujeres en el Parlamento Federal. UN وليس هناك في الوقت الراهن أي مبادرات لزيادة عدد النساء في البرلمان الاتحادي.
    en el Parlamento Federal las decisiones se adoptan por el principio de mayoría. UN ومبدأ اتخاذ القرارات في البرلمان الاتحادي الألماني هو مبدأ الأغلبية.
    En este sentido, la situación de estancamiento político en el Parlamento Federal de Transición es un obstáculo importante que impide que avance el proceso político. UN وفي هذا الصدد، يشكل المأزق السياسي في البرلمان الاتحادي الانتقالي عقبة أمام المضي قُدما بالعملية السياسية.
    Para el establecimiento de las comisiones previstas en la Constitución provisional se han presentado en el Parlamento Federal una serie de proyectos de ley importantes. UN ولإنشاء اللجان المنصوص عليها في الدستور المؤقت، وُضع عدد من مشاريع القوانين المهمة في البرلمان الاتحادي.
    Esta " semana de las cooperativas " es reconocida oficialmente mediante declaraciones públicas en el Parlamento Federal y en algunos órganos legislativos provinciales. UN ويحظى هذا الأسبوع التعاوني بالاعتراف الرسمي من خلال بيانات عامة في البرلمان الاتحادي وفي المجالس التشريعية لبعض المحافظات.
    Por ejemplo, en 2002 se registró la proporción más alta de mujeres en el Parlamento Federal alemán desde la creación de la República Federal. UN وعلى سبيل المثال، تم الوصول في 2002 إلى أعلى نسبة للنساء حتى الآن في البرلمان الاتحادي الألماني منذ إنشاء الجمهورية الاتحادية.
    Además, la Unión Europea reconoce el importante papel desempeñado por los dirigentes somalíes en el Parlamento Federal de Transición al salvaguardar los principios democráticos del proceso electoral. UN فضلا عن ذلك، يُقدر الاتحاد الأوروبي الدور الهام الذي أداه القادة الصوماليون في البرلمان الاتحادي الانتقالي، تجاه صون المبادئ الديمقراطية لعملية الانتخاب.
    Representantes de la organización TRIAL elaboraron una enmienda a la Ley Federal de Protección Social y la remitieron a la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento Federal. UN وقد صاغ ممثلو منظمة مناهضة الإفلات من العقاب تعديلاً، قُدِّم إلى لجنة حقوق الإنسان في البرلمان الاتحادي.
    Representantes de la organización TRIAL elaboraron una enmienda a la Ley Federal de Protección Social y la remitieron a la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento Federal. UN وقد صاغ ممثلو منظمة مناهضة الإفلات من العقاب تعديلاً، قُدِّم إلى لجنة حقوق الإنسان في البرلمان الاتحادي.
    Además, se ha pedido a cada Ministro del Parlamento Federal que busque la forma de iniciar o adaptar programas encaminados a ayudar a las personas de edad. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى كل وزير في البرلمان الاتحادي أن يلتمس سبلا ﻹنشاء برامج أو تعديل البرامج القائمة من أجل مساعدة كبار السن.
    Un miembro del Parlamento Federal de Transición, oriundo de Berbera, fue detenido y acusado de alta traición; se le puso en libertad una vez que indicó que se separaba del Gobierno Federal de Transición. UN وورد أنَّ عضواً في البرلمان الاتحادي الانتقالي، وهو أصلا من بربرة، قد أُلقي القبض عليه بتهمة الخيانة العظمى، ولم يُطلق سراحه إلا بعد أن نأى بنفسه عن الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    En diciembre de 2012, la Dependencia de Cuestiones de Género de la AMISOM también celebró en Kampala (Uganda) un taller de evaluación de las necesidades para mujeres miembros del Parlamento Federal. UN 29 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، نظمت أيضا وحدة الشؤون الجنسانية في البعثة حلقة عمل في كمبالا، أوغندا، حول تقييم احتياجات النساء الأعضاء في البرلمان الاتحادي.
    El informe fue debatido en el Bundestag alemán, al igual que el presente informe, que también será presentado al Bundestag. UN وقد نوقش هذا التقرير أيضا في البرلمان الاتحادي الألماني، وذلك من نفس منطلق تقديم التقرير الحالي إلى هذا البرلمان.
    Copresidente del Consejo de Expertos de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia; UN الرئيس المشارك لمجلس الخبراء التابع لمجلس ممثل المقاطعات في البرلمان الاتحادي للاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more