Un 10 % de los bebés nacen con dificultades para respirar en cualquier lugar. | TED | فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم. |
37 en tres semanas. Tiene dificultad para respirar y dolor en el pecho. | Open Subtitles | 37عاماً خلال 3 أسابيع، عنده صعوبة في التنفس و الام الصدر |
Sensibilización respiratoria Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala | UN | قد تسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقها |
Se expresaron temores acerca de su seguridad y su salud, habida cuenta de sus problemas respiratorios y del régimen de celda solitaria. | UN | وأُعرب عن مخاوف إزاء سلامته وصحته، وذلك بالنظـر إلى ما يعانيه من مشاكـل في التنفس وإلى احتجازه في الحبس الانفرادي. |
Se puede experimentar dificultad al respirar debido a la congestión de los pulmones y la debilidad de los músculos respiratorios. | UN | وقد تحدث صعوبة في التنفس بسبب احتقان الرئتين وضعف عضلات الجهاز التنفسي. |
Hay personas respirando aquí abajo, por el amor de Dios. | Open Subtitles | هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله. |
Vine aquí porque estaba teniendo problemas para respirar y este fue el hospital más cercano. | Open Subtitles | انا أتيت هنا لأنها كانت تملك مشاكل في التنفس وكان هذا أقرب مستشفى |
De camino a su residencia secundaria, se quejó de dificultades para respirar y fue conducido al hospital, donde permaneció para recibir tratamiento. | UN | وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج. |
Los síntomas fueron los siguientes: dificultades para respirar, enronquecimiento, mareos, tos, lágrimas, angustia, dolores y vómitos de sangre. | UN | وكانت اﻷعراض المسببة للوفاة كما يلي: صعوبة في التنفس وتحشرج الصوت ودوار وسعال وانهمار الدموع ورشح وآلام وتقيئ دم. |
En la actualidad, tengo dificultades para respirar. | UN | واليوم أعاني من صعوبة في التنفس. |
Esas personas informaron haber observado que, en su gran mayoría, las víctimas tenían dificultades para respirar y presentaban síntomas de salivación excesiva. | UN | وذكر هؤلاء الأشخاص أنهم لاحظوا صعوبة في التنفس وزيادة إفراز اللعاب لدى نسبة كبيرة من الناجين. |
Indicaron que la mayoría de los supervivientes estaban inconscientes y muchos de ellos tenían dificultades para respirar. | UN | وأفيد بأن معظم الناجين كانوا فاقدين للوعي، وكثير منهم يجد صعوبة في التنفس. |
También presenta dificultades respiratorias a causa de una enfermedad pulmonar. | UN | كما عانى من مشاكل في التنفس بسبب حالة طبية في الرئتين. |
Puede provocar síntomas alérgicos o asmáticos o dificultades respiratorias si se inhala | UN | قد يسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس إذا استنشق |
La ambulancia permaneció bloqueada en la barricada hasta 1 hora y 45 minutos, tiempo durante el cual el niño falleció debido a problemas respiratorios. | UN | وقد أوقفت سيارة الاسعاف عند تقاطع الطرق لمدة ساعة و45 دقيقة توفي الطفل أثناءها بسبب مشاكل في التنفس. |
Está aquejado de asma y otros problemas respiratorios que se han agravado a raíz de varios episodios de gripe. | UN | وهو مصاب بالربو ويعاني من مشاكل مختلفة في التنفس تفاقمت جراء إصابته بنوبات الإنفلونزا بانتظام. |
Se puede experimentar dificultad al respirar debido a la congestión de los pulmones y la debilidad de los músculos respiratorios. | UN | وقد تحدث صعوبة في التنفس بسبب احتقان الرئتين وضعف عضلات الجهاز التنفسي. |
Okay, continua respirando. Vas a estar muy bien. | Open Subtitles | حسنا، استمري في التنفس وستكونين بخير حتماً |
En el informe de la autopsia se concluye que la muerte se debió a una insuficiencia respiratoria aguda como consecuencia de una congestión pulmonar general. | UN | وحدد تقريرتشريح الجثة أن الوفاة ناجمة عن قصور حاد في التنفس متصل باحتقان رئوي مكثف. |
Algunas personas experimentan náuseas o falta de aire. | TED | يشعر البعض بالغثيان أو صعوبة في التنفس. |
¿recuerdas tener alguna falta de aliento, dolor en el pecho o tu brazo? | Open Subtitles | هل تتذكر ان كنت قد شعرت بضيقٍ في التنفس وألمٍ في صدركَ أو ذراعك؟ |
La paciente se operó hace un día, quejandose de dolor de pecho repentino, y le falta la respiración. | Open Subtitles | المريضة لها يوم واحد من العملية تشتكي من ألم مفاجئ في الصدر وقصور في التنفس |
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
Y a medida que crece su número, el suelo comienza a respirar de nuevo. | TED | وبينما تتكاثر، تبدأ التربة في التنفس مجدداً. |
Cuarto, es tan difícil de respirar. | Open Subtitles | رابعا،ستعاني من صعوبة في التنفس |
Esas personas comunicaron haber presenciado casos de respiración dificultosa y salivación excesiva en un gran porcentaje de los supervivientes. | UN | وذكر هؤلاء الأشخاص ملاحظة صعوبة في التنفس وزيادة مفرطة في إفراز اللعاب وسط نسبة كبيرة من الناجين. |
Le era difícil respirar de un día a otro dada su condición de ELA. | TED | كل يوم تجد صعوبة في التنفس بسبب التصلب الجانبي الضموري |