Buen intento, Sue, pero no vamos a caer un elevador en el granero. | Open Subtitles | محاولة جيدة سو لن نقع مجدداً في خدعة المصعد في الحظيرة |
No hemos visto movimiento en la casa, pero hay luz en el granero. | Open Subtitles | لم نرى اي حركة في المنزل لكن الاضواء تعمل في الحظيرة |
Tenemos un caballo de carga en el granero. | Open Subtitles | حصلنا على حصان العربة أسفل في الحظيرة الكبيرة |
Sobre la base de su testimonio, parece que en ese momento había por lo menos varios cientos de hombres en el hangar. | UN | وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك. |
Habla Jack Bauer. Solicito un traductor en el hangar 21. | Open Subtitles | جاب باور ، احتاج الى مترجم في الحظيرة 21 |
Guardaremos los caballos en el establo hasta encontrar a sus legítimos dueños. | Open Subtitles | نحن سنضع المهور في الحظيرة الخلفية حتى نقرر المالكين الحقيقيين |
Cuando vi el revolver en el granero me puse nervioso, porque me di cuenta de que era exactamente el revólver de mi sueño. | Open Subtitles | منذ اللحظة الأولى التي رأيت فيها المسدس في الحظيرة بدأت أشعر بالقلق لأنني أدركت... أنه كان نفس المسدس في حلمي |
y de como lo encontraron dormido en el granero entre dos herraduras gigantes de un semental percheron. | Open Subtitles | ووجوده نائماً في الحظيرة بين حافرين عملاقين لحصان بيرشيرون |
Le dije a Georgia que se puede quedar aquí. Le dije que se puede quedar aquí y dormir en el granero. | Open Subtitles | اخبرت جورجيا انه يمكنه التوقف هنا يمكنه النوم في الحظيرة |
Íbamos para allá, pero papá tenía lo que necesitaba en el granero. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إليه ثم تذكر أبي أن القطعة التي يحتاجها موجودة في الحظيرة |
Se suponía que anoche conocería a un representante de Princeton pero Lois se antojó de hacerle una fiesta a Chloe en el granero. | Open Subtitles | وجب أن أقابل مسؤولاً من برينستن الليلة الفائتة لكن لويس أعدت حفلة لكلوي في الحظيرة |
Creo que todos los animales y el perro estarán cómodos en el granero | Open Subtitles | أعتقد أن جميع الحيوانات والكلب ستكون مرتاحة في الحظيرة |
Bueno, tienes mi teléfono en el Talon y tu papá está en el granero si lo necesitas. | Open Subtitles | لديك رقمي في التالون ووالدك في الحظيرة إن إحتجت إليه |
Sé que es de última hora, pero tenía vacaciones en la escuela y estoy dispuesta a dormir en el granero. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أخبركم مسبقاً لكن لدينا عطلة في المدرسة وأنا مستعدة للنوم في الحظيرة |
"Llovió durante toda la boda pero el regalo está esperando en el granero". | Open Subtitles | لقد امطرت خلال الزفاف ولكن الهدية في الحظيرة |
Si, está en el hangar Todavía seguimos haciendo los ajustes a los nuevos motores | Open Subtitles | إنها في الحظيرة لازلنا نضع التعديلات الجديدة للمحرك الجديد |
Jaulas de combate de testosterona en el hangar 44 del Fuerte Ryan. | Open Subtitles | عراك أقفاص التستيرون في الحظيرة 44 من قاعدة رايان |
No hay nadie en el hangar pero he localizado dos señales de teléfonos móviles en un contenedor cobre la periferia del campo aéreo. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في الحظيرة و لكني رصدت إثنتين من إشارات الهاتف المحمول في حاوية شحن على مشارف المطار |
en el establo y en el campo, poner huevos es tarea ardua. | Open Subtitles | في الحظيرة و الفناء، الرقود على البيض هو أصعب عمل |
Fue después de echarle de comer por la noche, y decidí quedarme por la noche en el establo. | Open Subtitles | كان ذلك بعد وجبة الطعام المسائية التي تناولتها فقررت أن أبقى في الحظيرة طيلة الليل |
Lleva a esa vaca al granero. | Open Subtitles | ضع تلك البقرة التي أحضرتها في الحظيرة يا بورك لم يعد هناك حظيرة يا سيدة سكارليت |
El futuro exige un enfoque más orientado a la adopción de medidas prácticas: más tiempo sobre el terreno, en lugar de reflexionar en el cobertizo. | UN | والمستقبل يتطلب نهجا أكثر توجها نحو العمل: مزيدا من الوقت في الحقل بـــــدلا من التأمل في الحظيرة. |
Su mano fue la estuvo detrás del intento de matarme en las fosas. | Open Subtitles | لقد كان خلف محاولة قتلي في الحظيرة |