"في العملية التحضيرية للدورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso preparatorio del período
        
    • en el proceso de preparación del período
        
    • al proceso preparatorio del período
        
    • al proceso de preparación del período
        
    La Unión Europea espera con interés profundizar en el diálogo sobre este tema en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Uno de los aspectos que son motivo de gran preocupación es el hecho de haber tomado conciencia de que en las negociaciones celebradas en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones se ha producido un retroceso, ya que se ha dado un énfasis excesivo a las cuestiones de población, a expensas de las relativas al desarrollo. UN وأحد الجوانب التي تثير القلق البالغ تتمثل في إدراك أن المفاوضات في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية قد تراجعت خطوة إلى الوراء، حيث ركزت على نحو غير متوازن على المسائل السكانية على حساب التنمية.
    Por consiguiente, es indispensable alentar a todos los participantes en el Programa de Hábitat a tomar parte plenamente en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones y en el período extraordinario de sesiones como tal. UN ٢٣ - ولذلك من الضروري تشجيع جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل على المشاركة بالكامل في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    La sociedad civil, el sector privado y otras entidades y personas han desempeñado un papel importante en la consecución de esas metas, así como en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones que se celebró en Ginebra. UN وقام المجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى بدور مهم في تحقيق هذه الأهداف وكذلك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي انعقدت في جنيف.
    También se debería invitar a las entidades mencionadas a que presentaran informes sobre el papel que les compete en la aplicación de los resultados de la Cumbre, y a que hicieran aportaciones al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, preferentemente en los períodos de sesiones sustantivos del Comité Preparatorio. UN وينبغي دعوتها كذلك إلى تقديم تقارير عن دورها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة واﻹسهام في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، ومن المفضل أن يتم ذلك في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية.
    La suma estimada de 252.200 dólares, que figura como incremento, corresponde a una asistencia temporaria general equivalente a 20 meses de trabajo de un oficial superior de categoría P–5 y de un funcionario de contratación local, que contribuirían al proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ٣١-٦٤ يتصل المبلغ المرصود وقدره ٠٠٢ ٢٥٢ دولار والذي يعكس نموا، بتوفير المساعدة المؤقتة العامة التي تعادل ٠٢ شهر عمل لموظف أقدم من الرتبة ف - ٥ وموظف من الرتبة المحلية للاستفادة من خدماتهما في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mi Gobierno, mediante participación activa en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre, quiere contribuir al logro de nuestros objetivos comunes de luchar contra la pobreza, crear empleo productivo y edificar una sociedad estable, segura y justa para todos. UN وتود حكومتي من خلال إشتراكها النشط في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة أن تسهم في تحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في مكافحة الفقر، وخلق وظائف منتجة، وإنشاء مجتمع مستقر وآمن وعادل للجميع.
    Acogiendo con satisfacción el progreso realizado hasta el momento a nivel local, nacional y regional en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, y reconociendo que actividades como " Urban 21 " , una iniciativa conjunta de los Gobiernos de Alemania, Brasil, Singapur y Sudáfrica, potenciarán ese proceso, UN وإذ ترحب بما تم إحرازه حتى الآن من تقدم على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وإذ تقر بأن الجهود من مثل القرن 21 الحضري، باعتباره مبادرة مشتركة بين حكومات البرازيل وألمانيا وسنغافورة وجنوب أفريقيا، من شأنها أن تعزز هذه العملية،
    299. Una delegación solicitó información sobre el estudio actual del Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN 299 - وطلب أحد الوفود معلومات عن الوضع الراهن للصندوق الاستئماني لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    50. Reconoce el papel constructivo que los parlamentarios pueden desempeñar para hacer frente al problema mundial de las drogas y alienta su participación, según proceda, en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones; UN 50 - تنوه بالدور البنّاء الذي يمكن أن يضطلع به البرلمانيون في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية وتشجع مشاركتهم، عند الاقتضاء، في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    50. Reconoce el papel constructivo que los parlamentarios pueden desempeñar para hacer frente al problema mundial de las drogas y alienta su participación, según proceda, en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones; UN 50 - تنوه بالدور البنّاء الذي يمكن أن يضطلع به البرلمانيون في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية وتشجع مشاركتهم، عند الاقتضاء، في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    A ese respecto, ha decidido presentar su candidatura para integrar la Comisión de Estupefacientes en 2015 y participa de manera constructiva en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas. UN وفي هذا الصدد ذكر أن اليابان قررت الترشح في الانتخابات التي ستجريها لجنة المخدرات عام 2015، وتشارك بشكل بناء في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    1. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que preste apoyo a los países en desarrollo en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat, incluida su participación en las reuniones regionales, la segunda reunión del comité preparatorio y el propio período extraordinario de sesiones; UN 1 - تدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان النامية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مشاركتها في الاجتماعات الإقليمية، وفي الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها؛
    5. Se alienta a la Comisión de Asentamientos Humanos a que, en calidad de comité preparatorio del período extraordinario de sesiones, examine los medios de asegurar que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cooperen estrechamente con la Comisión en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN " 5 - ويشجع المجلس لجنة المستوطنات البشرية، التي تعمل كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على أن تسعى لإيجاد سبل لكفالة تعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا معها في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Se informará al Comité acerca de las invitaciones cursadas a organizaciones no gubernamentales para que participen en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 54/93 de la Asamblea General y la decisión 2 adoptada por el Comité en el período de sesiones de organización. UN سيتم إبلاغ اللجنة بالدعوة التي وجهت إلى منظمات غير حكومية لتشارك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. وفقا لما ورد في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93 والمقرر2 الذي اتخذته اللجنة في دورتها الاستثنائية.
    5. Se alienta a la Comisión de Asentamientos Humanos a que, en calidad de comité preparatorio del período extraordinario de sesiones, examine los medios de asegurar que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cooperen estrechamente con la Comisión en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN " 5 - ويشجع المجلس لجنة المستوطنات البشرية، التي تعمل كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على أن تسعى لإيجاد سبل لكفالة تعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا معها في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Además de formular las recomendaciones específicas sobre el proyecto de declaración y sobre el documento relativo a las nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat, muchas delegaciones describieron los adelantos realizados en sus países en la aplicación del Programa de Hábitat desde 1996, así como en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 36 - وبالإضافة إلى تقديم توصيات محددة بشأن مشروع الإعلان والوثيقة المتعلقة بالإجراءات والمبادرات الأخرى لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل، قدمت وفود عديدة عرضا للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل منذ عام 1996، وكذلك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    ii) Otras organizaciones no gubernamentales que hayan sido acreditadas para participar en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones, de conformidad con las decisiones pertinentes del Comité Preparatorio; UN `2 ' المنظمات غير الحكومية الأخرى المعتمدة للمشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية وفقا للقرارات ذات الصلة للجنة التحضيرية؛
    Se recalcó que la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios debían desempeñar un papel primordial en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas que se celebraría en 2016. UN وأكدوا أن على لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية أن تنهض بدور قيادي في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016.
    Tendría que reflejar, asimismo, las observaciones y sugerencias relativas al progreso en la implementación de los compromisos de Copenhague y del Programa de Acción elaboradas por la Secretaría, como contribución al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La suma estimada de 252.200 dólares, que figura como incremento, corresponde a una asistencia temporaria general equivalente a 20 meses de trabajo de un oficial superior de categoría P-5 y de un funcionario de contratación local, que contribuirían al proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ٣١-٦٤ يتصل المبلغ المرصود وقدره ٠٠٢ ٢٥٢ دولار والذي يعكس نموا، بتوفير المساعدة المؤقتة العامة التي تعادل ٠٢ شهر عمل لموظف أقدم من الرتبة ف - ٥ وموظف من الرتبة المحلية للاستفادة من خدماتهما في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more