"في الفرع رابعا أدناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la sección IV infra
        
    • en la sección IV se
        
    • en la sección IV del presente informe
        
    en la sección IV infra se brindan más detalles sobre esas actividades. UN وثمة تفاصيل إضافية عن اتفاقات خدمات الادارة هذه واردة في الفرع رابعا أدناه.
    No obstante, a fin de proporcionar información lo más completa posible, en la sección IV infra se ofrece una estimación de los recursos necesarios para ese fin. UN ومع ذلك ولغرض الاستكمال، يرد في الفرع رابعا أدناه تقدير للاحتياجات اللازمة لهذا الغرض.
    Los resultados de estos estudios se indican, según procede, en la sección IV infra. UN وترد نتائج هذه الدراسات الاستقصائية، حسب الاقتضاء، في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV infra se ofrece un resumen de la información reciente a este respecto. UN ويرد ملخص لهذه المعلومات الحديثة العهد في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV se hace referencia al Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN وثمة إشارة في الفرع رابعا أدناه إلى حملة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في مجال نزع السلاح.
    Los servicios que presta el Departamento a las organizaciones no gubernamentales se describen en la sección IV del presente informe. UN ويرد في الفرع رابعا أدناه وصف للخدمات التي تقدمها اﻹدارة للمنظمات غير الحكومية.
    9. El 17 de enero de 2014, los expertos aprobaron por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección IV infra. UN 9 - في 17 كانون الثاني/يناير 2014، اعتمد الخبراء النتائج والتوصيات الواردة في الفرع " رابعا " أدناه بتوافق الآراء.
    El documento figura en el anexo al documento A/AC.109/1999/1 y se resume en la sección IV infra. UN ويرد نص تلك الورقة في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1. كما يرد ملخص لها في الفرع رابعا أدناه.
    El Grupo también recomienda nombrar varios ombudsman para las misiones de mantenimiento de la paz que cuenten con un gran número de funcionarios civiles, como se propone en la sección IV infra. UN 32 - كما يوصي الفريق بتعيين أمناء مظالم لبعثات حفظ السلام التي يوجد بها عدد كبير من الموظفين المدنيين، وذلك وفقا للمقترحات الواردة في الفرع رابعا أدناه.
    De igual manera, el Alto Representante para las Elecciones ha estado celebrando consultas sobre el esquema de un plan para el proceso electoral, que se describe en la sección IV infra. UN وبالمثل، أجرى الممثل السامي لشؤون الانتخابات مشاورات بشأن وضع الخطوط العريضة لخطة للعملية الانتخابية يرد بيانها في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV infra se examina en detalle la cuestión de la consolidación en las Naciones Unidas. UN وتُبحث مسألة توحيد هذه البيانات في الأمم المتحدة بمزيد من التفصيل في الفرع " رابعا " أدناه.
    en la sección IV infra se describe la contribución del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas a la educación en la esfera de los derechos humanos y las actividades de información pública. UN ١١ - ويرد وصف مساهمة إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان في الفرع رابعا أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las tasas de vacantes para cada una de las misiones figuran en las secciones relativas a las misiones de que se trata en la sección IV infra. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات تحت البعثات المعنية في الفرع " رابعا " أدناه.
    Los comentarios de la Comisión Consultiva sobre la información que figura en el informe de ejecución acerca de los distintos objetos de gasto pueden encontrarse, cuando proceda, en el debate sobre el proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, en la sección IV infra. UN 8 - ويمكن الاطلاع، حيثما استدعت الضرورة على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن كل من أوجه الإنفاق، وذلك في الفرع رابعا أدناه الذي يتناول الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva acerca de la información suministrada en el informe de ejecución del presupuesto sobre distintos objetos de gastos pueden hallarse, en lo pertinente, en la exposición relativa al proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 en la sección IV infra. UN 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، إن وجدت، ضمن مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في الفرع رابعا أدناه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva acerca de la información relativa al informe de ejecución sobre objetos de gasto particulares figuran, en los casos pertinentes, en el debate del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, en la sección IV infra. UN 8 - ويمكن الاضطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية عن المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من وجوه الإنفاق، عند الضرورة، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في الفرع رابعا أدناه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información relativa a los diversos objetos de gastos figuran, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, en la sección IV infra. UN 12 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير النفقات بشأن فرادى أوجه الإنفاق في سياق مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفرع رابعا أدناه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información contenida en el informe sobre la ejecución del presupuesto respecto de cada objeto de gastos figuran en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 que se hace en la sección IV infra. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن أوجه الإنفاق الفردية في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV se presenta información detallada sobre estos programas. UN وترد معلومات تفصيلية عن هذه البرامج في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV del presente informe se describe la labor del Comité. UN ويجري تناول عمل لجنة أخلاقيات في الفرع رابعا أدناه من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more