Representantes de miembros asociados de las comisiones regionales | UN | ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
Representantes de miembros asociados de las comisiones regionales | UN | ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
Los representantes designados por los miembros asociados de las comisiones regionales podrán participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda de sus órganos auxiliares. | UN | المادة ٦١ يجوز للممثلين الذين يسميهم اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية. |
Estos casos habían ocurrido en su mayor parte en las comisiones regionales. | UN | وقد لوحظت معظم هذه اﻷمور في اللجان اﻹقليمية. |
Las estaciones terrenas restantes en las comisiones regionales y en Nairobi funcionarían sin supervisión humana durante los turnos vespertino y nocturno. | UN | أما المحطات اﻷرضية المتبقية في اللجان اﻹقليمية ونيروبي فسوف تعمل دون موظفين خلال نوبتي المساء والليل. |
Miembros asociados de las comisiones regionales | UN | اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية |
Miembros asociados de las comisiones regionales | UN | اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية |
Miembros asociados de las comisiones regionales | UN | اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية |
Participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión | UN | اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر |
Miembros asociados de las comisiones regionales | UN | اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية |
B. Fortalecimiento de las oficinas de estadística de las comisiones regionales | UN | تعزيز اﻷجهزة اﻹحصائية في اللجان اﻹقليمية |
Por ejemplo se solicita a los mejores investigadores de las comisiones regionales que presten asistencia técnica, y al prestar dicha asistencia, profundizan sus investigaciones y mejoran la calidad de éstas. | UN | فمثلا، يطلب من أفضل الباحثين في اللجان اﻹقليمية تقديم المساعدة التقنية، وبتقديمهم المساعدة التقنية، يتعمقون في الموضوع، وهذا من شأنه أن يحسن من نوعية أبحاثهم. |
Hemos solicitado a los directores de las oficinas de estadística de las comisiones regionales que incluyan ese tema en el programa de las próximas reuniones sobre estadística de las comisiones regionales. | UN | وقد طلبنا إلى مديري اﻹحصاءات في اللجان اﻹقليمية إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع اﻹقليمي المقبل للجنة اﻹحصاءات. |
En dicho informe se recomendaba que se reconociera la condición de observador a los territorios no independientes que eran miembros asociados de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن التقرير توصية بمنح مركز المراقب لﻷقاليم غير المستقلة التي لها صفة العضو المنتسب في اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Estas deficiencias se observaron principalmente en las comisiones regionales. | UN | ولوحظ ذلك في اﻷغلب في اللجان اﻹقليمية. |
Modelo propuesto de estructura de organización para las secciones de telecomunicaciones en las comisiones regionales y Nairobi | UN | الثالث - نمــوذج الهيكـل التنظيمي المقترح ﻷقسام الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجان اﻹقليمية ونيروبي |
38. La gestión de las telecomunicaciones en las comisiones regionales y en Nairobi se encuentra actualmente a cargo de las dependencias de administración de edificios de esas oficinas. | UN | ٨٣ - وتقع إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجان اﻹقليمية وفي نيروبي حاليا تحت إشراف وحدات إدارة المباني المختصة في كل من تلك المكاتب. |
El 70% aproximadamente de este tipo de auditorías se llevará a cabo en las comisiones regionales y las operaciones de mantenimiento de la paz y para proyectos de cooperación técnica y programas de asistencia humanitaria; | UN | وسيضطلع بحوالي ٧٠ في المائة من هذه العمليات في اللجان اﻹقليمية وفي عمليات حفظ السلام لمشاريع التعاون التقني وبرامج المساعدة اﻹنسانية؛ |
El 70% aproximadamente de este tipo de auditorías se llevará a cabo en las comisiones regionales y las operaciones de mantenimiento de la paz y para proyectos de cooperación técnica y programas de asistencia humanitaria; | UN | وسيضطلع بحوالي ٧٠ في المائة من هذه العمليات في اللجان اﻹقليمية وفي عمليات حفظ السلام لمشاريع التعاون التقني وبرامج المساعدة اﻹنسانية؛ |