"في اللغة الألمانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alemán
        
    • en alemán
        
    • del alemán
        
    • del idioma alemán
        
    Curso básico de tres años de alemán en el Instituto Goethe de Buenos Aires. UN أمضت دورة دراسية أساسية في اللغة الألمانية لمدة ثلاث سنوات، في معهد غوته في بوينوس آيريس.
    Es titular del diploma de inglés de las Naciones Unidas y de un diploma de alemán del Instituto Goethe de Rabat. UN والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط.
    En ocasiones se ofrecen clases de alemán técnico junto con los programas de formación destinados a trabajadores especializados. UN كما تقدم أحياناً فصول دراسية فنية مصاحبة في اللغة الألمانية جنباً إلى جنب مع برامج تدريبية موجهة إلى الموظفين المؤهلين.
    Los servicios incluyen cursos en alemán e integración. UN وتشمل هذه الخدمات دورات في اللغة الألمانية والإدماج.
    La naturalización depende de la presentación de pruebas que demuestren la competencia lingüística en alemán y los conocimientos sobre Liechtenstein. UN ويعتمد منح الجنسية على إثبات المهارة في اللغة الألمانية ومعرفة ليختنشتاين.
    El Relator Especial también creía que las administraciones educativas tal vez daban una importancia desproporcionada a la competencia lingüística de los alumnos, dado que uno de los elementos fundamentales de la evaluación era su dominio del alemán. UN ورأى المقرر الخاص أيضاً أن السلطات التعليمية ربما بالغت في إيلاء الاهتمام لكفاءة التلاميذ اللغوية ، نظراً إلى أن أحد العناصر الرئيسة في تقييم التصنيف المهارة في اللغة الألمانية.
    Para promover la integración de todos los miembros de la familia, la nueva Ley de extranjería estipula que los miembros de la familia de ciudadanos de terceros países que se trasladen a Liechtenstein deben poseer un nivel mínimo de conocimiento del idioma alemán en su país de origen. UN ولتشجيع اندماج جميع أفراد الأسرة، يقضي قانون الأجانب الجديد بأن يكتسب أفراد الأسرة القادمون إلى ليختنشتاين من بلدان ثالثة حداً أدنى من المهارات في اللغة الألمانية في بلدهم الأصلي.
    En 2011 un total de 17.581 personas, de las que dos tercios eran mujeres, recibieron clases de alemán. UN وفي عام 2011، استفاد ما مجموعه 581 17 فرداً، ثلثاهم من الإناث، من فصول دراسية في اللغة الألمانية.
    Idiomas de trabajo: árabe e inglés fluidos, buen dominio del francés y nivel básico de alemán UN لغة العمل: تجيد العربية والإنكليزية بطلاقة، وإجادة جيدة للغة الفرنسية وشهادة أولى في اللغة الألمانية
    Pero son las 2:00 am, no tenemos pases, y ninguno de nosotros habla una palabra de alemán. Open Subtitles لكنه 2: 00، لم يكن لديك يمر، وليس فينا من يتكلم كلمة في اللغة الألمانية.
    1980: Licencia de alemán. UN 1980: شهادة في اللغة الألمانية.
    La adquisición de conocimientos de alemán en el país de origen como condición para la reunificación familiar, propuesta en el nuevo proyecto de ley de extranjería, dificultaría aún más la inmigración a Liechtenstein. UN واشتراط اكتساب مهارات في اللغة الألمانية بالبلد الأصلي، كشرط أساسي مسبق لجمع شمل الأسرة، كما هو مقترح في مشروع قانون الأجانب الجديد، من شأنه أن يصعب الهجرة إلى ليختنشتاين.
    La Oficina de Pasaportes e Inmigración ofrece ayuda económica, por medio de vales, para la asistencia a cursos de alemán, fomentando así la asistencia de las mujeres migrantes a estos cursos. UN ويقدم مكتب جوازات السفر والهجرة مساعدات مالية لحضور دورات دراسية في اللغة الألمانية عن طريق تقديم قسائم، مما يشجع المهاجرات على حضور الدورات الدراسية.
    Yo llamé por teléfono a Frankfurt. Estudié un poco de alemán en la universidad. Open Subtitles و إتصلت أنا بـ "فرانكفورت"، أخذت دروساً في اللغة الألمانية بالجامعة
    La abogada describe a continuación las condiciones en las que tuvo lugar el examen. La autora estaba impartiendo un curso de alemán a sus alumnos, que fue interrumpido para que la Sra. Ignatane hiciera un trabajo escrito en letón. UN 5-6 وتمضي المحامية لتصف الظروف التي أجري فيها الامتحان، فقد كانت السيدة إغناتاني في عملها حين قطع درس في اللغة الألمانية كانت تعطيه للتلاميذ وطلب منها إجراء اختبار تحريري في اللغة اللاتفية.
    La abogada describe a continuación las condiciones en las que tuvo lugar el examen. La autora estaba impartiendo un curso de alemán a sus alumnos, que fue interrumpido para que la Sra. Ignatane hiciera un trabajo escrito en letón. UN 5-6 وتمضي المحامية لتصف الظروف التي أجري فيها الامتحان، فقد كانت السيدة إغناتاني في عملها حين قطع درس في اللغة الألمانية كانت تعطيه للتلاميذ وطلب منها إجراء اختبار تحريري في اللغة اللاتفية.
    Al igual que "S" y "Z" o "SS" están escritos en alemán. Open Subtitles مثلما تُكتب "س" و "ز" أو "في اللغة الألمانية "SS
    Tal vez en alemán, puede ser simplemente «¡Aja!». TED ربما في ألمانيا, في اللغة الألمانية قد تكون مجرد "اها"!
    55. Para los alumnos con dificultades en alemán o en francés en la educación secundaria, se organizan las aulas " ALLET " y " Français + " ; en la educación secundaria técnica, existen aulas con un régimen lingüístico específico que responden a estas necesidades. UN 55- وبالنسبة للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في اللغة الألمانية علاوة على الفرنسية في التعليم الثانوي، تم تنظيم فصول " ALLET et Français " ؛ للتقوية في هاتين اللغتين؛ في التعليم الثانوي الفني للفصول ذات النظام اللغوي الخاص، للاستجابة للاحتياجات.
    El conocimiento del alemán es fundamental para el aprendizaje y la comunicación y, por lo tanto, constituyen un requisito para la integración sin problemas en la escuela, el mercado laboral y la sociedad. UN واكتساب المهارات في اللغة الألمانية مؤهل رئيسي للتعلم والتواصل ومن ثم فهو شرط أساسي للاندماج بنجاح في المدرسة وسوق العمل والمجتمع.
    El Canadá también recomendó que se prestara una atención especial para que los niños de la inmigración no pierdan oportunidades académicas debido principalmente a su nivel de conocimiento del idioma alemán. UN كما أوصت كندا بوجوب إيلاء العناية الكاملة لضمان عدم حرمان أطفال المهاجرين من الفرص التعليمية بالاستناد أساساً إلى الكفاءة في اللغة الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more