"في اللغة الإنكليزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de inglés
        
    • del inglés
        
    • del idioma inglés
        
    • de idioma inglés
        
    • lingüística en inglés
        
    • lingüística en francés
        
    También siguió impartiendo clases de inglés a las comunidades de ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN كما واصلت تقديم دروس في اللغة الإنكليزية لأفراد المجتمعات المحلية على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    Dos de las víctimas eran un ingeniero civil, miembro de la Organización de Todas las Nacionalidades Nepalesas, y un profesor de inglés en la Facultad de Nepal Lok de la Universidad de Tribhuvan. UN ومن بين الضحايا في هذه الحالات شخصان أحدهما مهندس مدني من أعضاء منظمة قوميات عموم نيبال، والآخر محاضر في اللغة الإنكليزية في كلية نيبال لوك في جامعة تريبهوفان.
    Cursos de inglés para los instructores del centro de formación de Damasco UN دورات في اللغة الإنكليزية للمدرسين في مركز دمشق التدريبي
    80. Además, el IDHR se esfuerza por satisfacer las necesidades de las personas con conocimiento limitado del inglés. UN 80- وتسعى وزارة إلينوي لحقوق الإنسان جاهدة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنكليزية.
    El Gobierno de las Islas también prepara actualmente un proyecto destinado a impartir educación a adultos; la necesidad de ofrecer esa clase de educación se considera especialmente apremiante con respecto a la población inmigrante, con el fin de ayudarla a mejorar sus conocimientos del idioma inglés y a adquirir una formación más general. UN وتضع حكومة الجزر مشروعاً في الوقت الحاضر لتوفير التعليم للأشخاص البالغين؛ ويبدو أن الحاجة ملحة لذلك ولا سيما بين السكان المهاجرين بغية مساعدتهم على تحسين مستواهم في اللغة الإنكليزية والحصول على التدريب العام.
    :: Certificado de idioma inglés (1992) UN 1992 شهادات في اللغة الإنكليزية
    Como parte de las normas de enseñanza del Territorio, el Departamento de Educación de Samoa Americana elaboró normas de competencia lingüística en inglés y samoano. UN ووضعت إدارة التعليم في الإقليم معايير للكفاءة في اللغة الإنكليزية ولغة الساموا ضمن المعايير التعليمية للإقليم.
    Es titular del diploma de inglés de las Naciones Unidas y de un diploma de alemán del Instituto Goethe de Rabat. UN والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط.
    El objetivo de este programa es impartir a los solicitantes de empleo cursos gratuitos de inglés e informática. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تمكين الباحثين عن عمل من دورات تدريب مجانية في اللغة الإنكليزية والحاسوب.
    Sabes, Callie, entre tu y yo, con tus notas, creo qeu deberías considerar un curso de inglés avanzado. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Los alumnos que obtienen buenos resultados pueden sustituir esa iniciación por clases intensivas de inglés, a razón de cuatro horas por semana. UN وبالنسبة إلى الأطفال الذين يحصلون على درجات عالية، يمكن إبدال دراسة المبادئ الأساسية بدروس مكثفة في اللغة الإنكليزية وتستغرق ٤ ساعات أسبوعياً.
    La Misión tiene previsto también impartir formación profesional en el lugar trabajo y cursos de inglés para desarrollar las competencias del personal nacional en el Sudán UN بالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة إجراء تدريب مهني ودروس في اللغة الإنكليزية أثناء الخدمة لتنمية مهارات الموظفين الوطنيين داخل السودان
    Además, mediante el Programa de inglés destinado a los inmigrantes adultos (AMEP) se imparten clases de inglés a los recién llegados que no se desenvuelven bien en ese idioma. UN وفضلاً عن ذلك، يقدم برنامج تعليم اللغة الإنكليزية للمهاجرين الكبار دروساً في اللغة الإنكليزية للوافدين الذين لا يعرفون الإنكليزية معرفة وظيفية.
    Se propone que 5 profesores de inglés (Voluntarios de las Naciones Unidas) presten servicio como instructores regionales/profesores de inglés, fundamentalmente para ayudar al personal nacional a mejorar sus conocimientos del idioma. UN 63 - يقترح إنشاء خمسة مناصب لمدرسين للغة الإنكليزية ليعملوا كمدربين إقليميين/ مدرسين للغة الإنكليزية، وذلك أساسا لمساعدة الموظفين الوطنيين على تحسين مهاراتهم في اللغة الإنكليزية.
    La asignación de una pensión de alimentos a su mujer, que llevaba viviendo en Canadá un año en el momento de la comunicación inicial y había tomado clases de inglés, no estaba justificada. UN ولم يكن هناك ما يبرر دفع إعالة لزوجته التي كانت تعيش في كندا منذ سنة وقت تقديم الرسالة الأولى وكانت تتلقى دروساً في اللغة الإنكليزية.
    La asignación de una pensión de alimentos a su mujer, que llevaba viviendo en Canadá un año en el momento de la comunicación inicial y había tomado clases de inglés, no estaba justificada. UN ولم يكن هناك ما يبرر دفع إعالة لزوجته التي كانت تعيش في كندا منذ سنة وقت تقديم الرسالة الأولى وكانت تتلقى دروساً في اللغة الإنكليزية.
    Habría que tener en cuenta que subsiste la necesidad de mejorar los conocimientos de inglés de los auxiliares de traducción empleados por la policía de la UNMIT. UN وينبغي أن تُلبى الحاجة المستمرة إلى تعزيز كفاءة المترجمين التحريريين المساعدين العاملين لدى شرطة البعثة في اللغة الإنكليزية.
    Además, las necesidades incluían una provisión de 171.000 dólares para sufragar el examen de dominio del inglés para 3.019 funcionarios de contratación nacional. UN وعلاوة على ذلك، شملت الاحتياجات اعتمادا قدره 000 171 دولار لتغطية اختبارات الكفاءة في اللغة الإنكليزية لما عدده 019 3 موظفا وطنيا.
    g) Tener un buen conocimiento del inglés (escrito y oral). UN (ز) لديهم كفاءة في اللغة الإنكليزية (كتابة وتحدثاً).
    El autor alegó que el término " nigger " es " desde el punto de vista social, una de las palabras más injuriosas del idioma inglés " . UN ويزعم الملتمس أن كلمة `الزنوج`، هي " واحدة من الكلمات المهينة عنصرياً في اللغة الإنكليزية " .
    :: En 2013, el Instituto de Formación de la Administración Pública impartió formación sobre gestión, conocimientos de informática, competencia lingüística en inglés, planificación y finanzas y contabilidad a 5.150 funcionarios UN :: في عام 2013، وفر معهد لتدريب في مجال الخدمة المدنية تدريبا لفائدة 150 5 موظفا مدنيا بشأن الإدارة والمهارات الحاسوبية والكفاءة في اللغة الإنكليزية والتخطيط والمالية/المحاسبة
    La Comisión Consultiva tiene reservas con respecto a la propuesta de sustituir el texto general por el requisito de certificar la competencia lingüística en francés o inglés. UN ١١٢ - ولدى اللجنة الاستشارية تحفظات على مقترح الاستعاضة عن الورقة العامة باشتراط تقديم شهادة تثبت كفاءة المرشح في اللغة الإنكليزية أو الفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more