"في المحكمة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tribunal Especial
        
    • en el Tribunal Especial
        
    • al Tribunal Especial
        
    • por el Tribunal Especial
        
    El idioma de trabajo del Tribunal Especial será el inglés. UN تكون الانكليزية لغة العمل في المحكمة الخاصة.
    A este respecto, miembros del Tribunal Especial han indicado que éste tiene previsto terminar sus trabajos durante el segundo semestre de 2005. UN وقد أشار مسؤولون في المحكمة الخاصة في هذا الصدد، إلى أنه يتوقع أن تكمل المحكمة أعمالها خلال النصف الثاني من عام 2005.
    Entre 1984 y 1988 Presidente del Tribunal de Primera Instancia, Zinder, y simultáneamente Juez de instrucción del Tribunal Especial UN رئيس محكمة الدرجة الأولى في زندر وقاضي تحقيق في الوقت ذاته في المحكمة الخاصة
    Entre tanto, continuaron las actuaciones del proceso contra el ex Presidente Charles Taylor en el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وفي غضون ذلك، تواصلت جلسات محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلور في المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Sin embargo, el Fiscal Especial ha confirmado el inicio del enjuiciamiento de los delitos en el Tribunal Especial. UN إلا أن المدعي العام لجرائم دارفور أعلن عن بدء النظر في تلك القضايا في المحكمة الخاصة مؤخراً.
    El Comité de Gestión estará formado por contribuyentes importantes al Tribunal Especial. UN وتتألف لجنة الإدارة من المساهمين الرئيسيين في المحكمة الخاصة.
    Los juicios del Tribunal Especial continúan. UN وتسير المحاكمات قدماً في المحكمة الخاصة.
    El juicio del Frente Unido Revolucionario sigue en curso en la sala de primera instancia del Tribunal Especial. UN ولا تزال قضية محاكمة الجبهة الثورية المتحدة معروضة على الدائرة الابتدائية في المحكمة الخاصة.
    - Perito judicial: durante el período 2005-2007, ejerció en diversas ocasiones como perito experto en juicios del Tribunal Especial para Sierra Leona UN :: شاهد خبير: خلال الفترة 2005-2007، قدم أدلة خبير في عدة مناسبات أثناء محاكمات أُجريت في المحكمة الخاصة لسيراليون
    El Tribunal sugiere sin embargo que se examinen otras posibilidades, como utilizar las salas del Tribunal Especial para el Líbano o de la Corte Penal Internacional. UN غير أن المحكمة تقترح بحث خيارات أخرى كاستخدام قاعات المحكمة في المحكمة الخاصة للبنان أو المحكمة الجنائية الدولية.
    Para entrevistar a candidatos y seleccionar al titular de la plaza de Juez del Tribunal Especial para el Líbano UN لإجراء مقابلات وتعيينات في منصب قاضٍ في المحكمة الخاصة بلبنان
    Fue Fiscal Principal del Tribunal Especial para Sierra Leona, designado personalmente por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN رئيس الادعاء العام الأسبق في المحكمة الخاصة لسيراليون. عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة شخصيا.
    Fue el primer Fiscal Principal del Tribunal Especial para Sierra Leona, designado personalmente por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN كرين أول رئيس للإدعاء العام في المحكمة الخاصة لسيراليون. عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة شخصيا.
    El Canadá ocupa la presidencia del Comité de Gestión del Tribunal Especial y también la del Grupo de Estados interesados, integrado por los contribuyentes al Tribunal Especial. UN وترأس كندا اللجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة كما ترأس فريق الدول المعنية الذي يتألف من المساهمين في المحكمة الخاصة.
    El inicio del juicio en el Tribunal Especial para el Líbano ilustra la negativa del Líbano y de la comunidad internacional a consentir la impunidad. UN إن بدء المحاكمة في المحكمة الخاصة للبنان يجسد رفض لبنان والمجتمع الدولي الخضوع لذهنية الإفلات من العقاب.
    La continuación del juicio que se sigue en el Tribunal Especial para el Líbano va en la misma línea. UN ويبعث استمرار المحاكمة الجارية في المحكمة الخاصة للبنان برسالة مماثلة.
    Este grupo oficioso de trabajo elaboró directrices sobre la protección y participación de los niños en el Tribunal Especial para Sierra Leona y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وقـد قام هذا الفريق العامل غير الرسمي بإعداد مبادئ توجيهية تتعلق بحماية الأطفال ومشاركتهم في المحكمة الخاصة لسيراليون ولحنة استجلاء الحقيقة والمصالحة.
    7.9 Como parte integral de su mandato, la UNIOSIL seguirá contribuyendo a la prestación de apoyo logístico a la guardia mongola de la UNMIL desplegada actualmente en el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN 7-9 وسيواصل المكتب، كجزء لا يتجزأ من ولايته، المساعدة على تقديم الدعم اللوجستي لقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا والمنتشرة حاليا في المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Dicha fuerza consiste en un batallón conjunto integrado por efectivos irlandeses y suecos que la UNMIL ya ha designado para que preste apoyo a la fuerza de protección destacada en el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وتتألف هذه القوة من كتيبة مشتركة إيرلندية سويدية، وسبق أن خصصتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدعم قوة الحرس المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Las operaciones incluyeron intensas actividades de patrullaje en la zona de operaciones de la Misión y el despliegue de la Fuerza de Reacción Rápida de la Misión en las zonas fronterizas y en Freetown para reforzar la seguridad en el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وشملت العمليات تسيير دوريات قوية داخل منطقة عمليات البعثة وكذلك نشر قوة الرد السريع التابعة للبعثة في مناطق الحدود وفي فريتاون لتعزيز الأمن في المحكمة الخاصة لسيراليون.
    En marzo de 2011 se repatrió la fuerza de guardia militar asignada al Tribunal Especial para Sierra Leona UN تمت إعادة أفراد قوة الحرس العسكري في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى الوطن في آذار/مارس 2011
    La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre la absorción del personal de la Comisión de Investigación por el Tribunal Especial para Sierra Leona y se le comunicó que no existían acuerdos especiales para la transferencia del personal al Tribunal Especial. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن استيعاب موظفي لجنة التحقيق في المحكمة الخاصة للبنان، وأُبلغت بعدم وجود ترتيبات خاصة لنقل موظفين إلى المحكمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more