Los módulos de estudio principales en el primer nivel son la economía, la sociología, la antropología, la psicología y las ciencias políticas. | UN | وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية. |
Los servicios prestados en el primer nivel están definidos como canasta básica que cuenta con 26 servicios: | UN | والخدمات المقدمة في المستوى الأول هي بمثابة سلة أساسية تضم 26 خدمة: |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz incluyó material sobre la seguridad en materia de minas terrestres y municiones y artefactos explosivos no detonados en el primer nivel de los módulos de capacitación genéricos normalizados. | UN | وأدرجت إدارة عمليات حفظ السلام مواد عن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، وضعتها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في المستوى الأول لنماذج التدريب الموحدة العامة. |
La División también aprovecha esos análisis para dar asesoramiento en casos específicos a las entidades que representan al Secretario General en la primera instancia del proceso judicial y para informarles en general de las novedades jurídicas. | UN | وتستخدم الشعبة أيضا هذا التحليل لإسداء المشورة بشأن قضايا محددة للكيانات التي تمثل الأمين العام في المستوى الأول للإجراءات القضائية، ولإطلاعها عموما على المستجدات القانونية. |
No tienes que hacerlo, porque ustedes están en el nivel uno. | Open Subtitles | انت لا تحتاج لأنكم في المستوى الأول |
Por otra parte, para la Encuesta MICS el coeficiente de deserción escolar de las niñas y los niños en conjunto es ligeramente más alto que el resultante de los datos del Ministerio de Educación; esto quiere decir que el número de niñas matriculadas desciende de 49,3% en el nivel I a 47,3% en el nivel II y a 46,5% en el nivel III. | UN | ومن ناحية أخرى، تشير وزارة الاتصالات الاجتماعية إلى أن معدل التسرب أعلى قليلا بين البنات والبنين عند مقارنته ببيانات وزارة التعليم، وهذا يعني أن عدد البنات المقيدات ينخفض من 49.3 في المائة في المستوى الأول إلى 47.3 في المائة في المستوى الثاني و46.5 في المائة في المستوى الثالث. |
Se estima que en el primer nivel hay 45 alumnos por maestro en promedio, aunque hay variaciones grandes en todo el territorio, y las tasas llegan a 70 alumnos en ciertas zonas del litoral. | UN | ويقدَّر عدد الطلبة لكل مدرس في المستوى الأول ﺑ 45 طالباً، وإن كانت تلاحظ اختلافات هامة باختلاف مناطق البلد، حتى إن هذا العدد يصل إلى 70 طالباً للمدرس الواحد في بعض مناطق الساحل. |
La educación sexual en el Programa Educativo Marco de la enseñanza primaria se incluye en la asignatura El hombre y su mundo en el primer nivel y El hombre y la salud en el segundo nivel, dentro de la rama de estudios Educación Sanitaria. | UN | ويعتَبَر التعليم الجنسي في البرنامج التعليمي الإطاري للتعليم الابتدائي جزءاً من الموضوع التعليمي الإنسان وعالمه في المستوى الأول والإنسان والصحة في المستوى الثاني، والتعليم الصحي في فرع الدراسة. |
La empresa conoce necesariamente todas las entidades en el primer nivel de su cadena de suministro. | UN | 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها. |
21. El sistema de acogida en Italia consta en el primer nivel de 14 centros de acogida y centros de primeros auxilios y acogida. | UN | 21- يتكون نظام الاستقبال الإيطالي في المستوى الأول من 14 مركزاً للاستقبال وتقديم الإسعافات الأولية. |
114. en el primer nivel de la educación primaria el contenido de la educación para el matrimonio y la paternidad ofrece los conocimientos básicos y el desarrollo de actitudes responsables, de conformidad con los conocimientos científicos y las normas éticas. | UN | 114 - في المستوى الأول من المدرسة الابتدائية يهدف محتوى التربية من أجل الأمومة والوالدية إلى إعطاء المعارف الأساسية وتطوير المواقف المسؤولة، بما يتفق والمعارف العلمية والمعايير الأخلاقية. |
8. Publicación en la órbita del MSP de una Guía de Procedimientos para la atención a la violencia doméstica en el primer nivel de atención de salud. | UN | 8 - العمل، في نطاق وزارة الصحة العامة، على إصدار دليل للإجراءات في مجال الاهتمام بالعنف المنزلي في المستوى الأول للرعاية الصحية. |
Enseñanza secundaria: es la continuación de la enseñanza elemental que se ofrece en el primer nivel. | UN | التعليم الثانوي (المعهد الثانوي) - وهي المرحلة الثانية، واستمرار للتعليم الأساسي، الذي يتاح في المستوى الأول. |
Las Unidades de Atención Primaria (UNAP) constituyen la unidad básica funcional de provisión y la puerta de entrada al sistema nacional de salud para la integración del Plan Básico de Salud en el primer nivel de atención, y referencia a otros niveles de la red, para vigilar y garantizar la salud de todas las familias dominicanas mediante intervenciones en espacio geográficos-poblacionales determinados. | UN | وهي تقوم بدور بوابة لنظام الصحة الوطني؛ وتساعد في إدماج خطة الصحة الأساسية في المستوى الأول للرعاية؛ وتوفر خدمات الإحالة إلى المستويات الأخرى في المنظومة، حتى يتسنى رصد وضمان خدمات الصحة لجميع العائلات الدومينيكية من خلال التدخلات في مناطق جغرافية أو سكانية معيَّنة. |
La División también aprovecha esos análisis para dar asesoramiento en casos específicos a las entidades que representan al Secretario General en la primera instancia del proceso judicial e informarles en general de las novedades jurídicas. | UN | وتستخدم الشعبة أيضا هذا التحليل لإسداء المشورة بشأن قضايا محددة للكيانات التي تمثل الأمين العام في المستوى الأول للإجراءات القضائية، ولإطلاعها عموما على المستجدات القانونية. |
La División también aprovecha esos análisis para dar asesoramiento en casos específicos a las entidades que representan al Secretario General en la primera instancia del proceso judicial e informarles en general de las novedades jurídicas. | UN | وتستخدم الشعبة أيضا هذا التحليل لإسداء المشورة بشأن قضايا محددة إلى الكيانات التي تمثل الأمين العام في المستوى الأول للإجراءات القضائية، ولإطلاعها عموما على المستجدات القانونية. |
Una vez que una reclamación pasa a la fase formal y el funcionario interpone una demanda ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, la División asesora sistemáticamente a la entidad que representa al Secretario General en la primera instancia del proceso judicial. | UN | 174 - وحين تصل مطالبة ما إلى المرحلة الرسمية ويرفع الموظف دعوى أمام محكمة المنازعات، تسدي الشعبة المشورة بصورة منتظمة إلى الكيان الذي يمثل الأمين العام في المستوى الأول من العملية القضائية. |
Aún estamos en el nivel uno. | Open Subtitles | -نحن مازلنا في المستوى الأول |
¡Encuéntrenos en el nivel uno! | Open Subtitles | -قابلونا في المستوى الأول . |
Los datos suministrados por la Encuesta MICS revelan una concentración todavía mayor en el nivel I (87,2%) y, consiguientemente, la reducción del nivel II (8,8%) y del nivel III (4,2%). [Las cifras de la Encuesta MICS comprenden también las zonas rurales controladas por la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA)]. | UN | وتكشف البيانات التي وفرتها الدراسة الاستقصائية للمؤشرات المتعددة عن وجود تركيز أكبر من ذلك في المستوى الأول (87.2 في المائة من طلبة المدارس الأولية)، ولا يبلغ التركيز إلا 8.8 في المائة في المستوى الثاني و4.2 في المائة في المستوى الثالث. (الأرقام المستخلصة من الدراسة الاستقصائية للمؤشرات المتعددة تشمل أيضا المناطق الريفية التي يسيطر عليها الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا " يونيتا " ). |
Una escuela de cursos mixtos es un centro que no dispone de aulas separadas, ni de un profesor para cada uno de los cursos de primer ciclo de la educación primaria. | UN | والمدرسة التي لا يوجد فيها فصل ومدرس منفصل لكل صف في المستوى الأول للمدرسة الابتدائية، تعتبر مدرسة للفصول المختلطة. |