"في المصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Banco
        
    • del Banco
        
    • en un banco
        
    • bancarias
        
    • al banco
        
    • de banco
        
    • en ese banco
        
    • en el Banque
        
    • de los bancos
        
    • en el desagüe
        
    Yo discutí con mi compañero de trabajo en el Banco hace un par de semanas. Open Subtitles لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة.
    Pero no oí disparos en el Banco, y con seguridad los habría oído. Open Subtitles لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك
    Pero no oí disparos en el Banco, y con seguridad los habría oído. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    El cumplimiento de las disposiciones normativas se verifica mediante inspecciones in loco realizadas por las Gerencias de Supervisión del Banco Central. UN ويتم رصد الامتثال لهذه القواعد عن طريق عمليات التفتيش في الموقع التي تنفذها إدارة الرقابة في المصرف المركزي.
    Primero, los baños del Banco son bonitos, excepto por la falta de ventanas o cualquier otra forma de escape. Open Subtitles أوّلاً: الحمّام هنا في المصرف جميل تماماً. ما عدا قلّة النوافذ أوّ أيّ وسيلة أخرى للهروب.
    Porque a diferencia de ti, no vivo con mis padres ni estoy libre de alquiler y tampoco tengo un manojo de dinero en el Banco. ¿De acuerdo? Open Subtitles , لأنني لست مثلك أنا لا أقيم في منزل والدتي , بدون دفع ايجار و ليس لديّ مبلغ كبير في المصرف أيضاً مفهوم؟
    Son $50.000, pero en el Banco tenemos $22.000, sin contar lo de nuestra bebé, que quedará para ella. Open Subtitles حسنأً أنها خمسون ألف دولاراً ونملك إثنان وعشرون في المصرف بدون إحتساب هدايا الطفل ..
    Aunque con suerte, esta noche será la típica noche tranquila en el Banco. Open Subtitles مع ذلك اتمنى ان تكون هذه ليلتك الهادئة المعتادة في المصرف
    Los pagos se habían efectuado mediante dos transferencias de dinero a la cuenta de Seychelles en el Banco de la Reserva Federal de Nueva York. UN وقد سددت المدفوعات في صورة تحويلين لمبلغين من المال لحساب سيشيل في المصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك.
    Además, en el Banco central se dispone de cuentas de flujo de fondos, pero no están integradas con las cuentas nacionales. UN وفضلا عن هذا فحسابات تدفق اﻷموال متوافرة في المصرف المركزي ولكنها لم تدمج في الحسابات القومية.
    Ambas Entidades han transferido fondos a la cuenta bancaria de las instituciones comunes en el Banco Central de Bosnia y Herzegovina. UN فقد قام كلا الكيانين بتحويل اﻷموال للحساب المصرفي التابع للمؤسسات المشتركة في المصرف المركزي.
    El saldo en el Banco era de unos 13.000 dinares iraquíes. UN وكان الرصيد في المصرف يبلغ قرابة 000 13 دينار عراقي.
    Tenemos inspectores listos, pero no tenemos dinero en el Banco. UN ولدينا المفتشون المستعدون للعمل، إلا أنه ليس لدينا أي نقد في المصرف.
    Una vez que se conviene en un precio de venta, las mercaderías son selladas en conjunto por Endiama, los compradores y la Aduana de Angola, en el Banco Nacional. UN وبمجرد الموافقة على سعر البيع، تقوم إندياما، والمشترون، والجمارك الأنغولية في المصرف الوطني بختم البضائع معا.
    ix) Organizar la formación del personal profesional y técnico del Banco y de los Países Miembros Regionales, así como organizar y celebrar cursos de orientación, seminarios, cursos prácticos y simposios relacionados con cuestiones de interés común; UN ' ٩ ' تنظيم تدريب للموظفين الفنيين والتقنيين في المصرف وفي بلدان المنطقة اﻷعضاء، فضلا عن تنظيم وعقد دورات توجيهية وحلقات دراسية وحلقات عمل وندوات تتصل بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    Los saldos restantes después de pagadas todas las reclamaciones de los depositantes y de otros acreedores se distribuirán entre los accionista del Banco en proporción a sus derechos. UN وأية عائدات متبقية بعـد دفع جميع مطالبات المودعين وغيرهم من الدائنين تقسﱠم على حملة اﻷسهم في المصرف بحسب حقوقهم.
    La división agrícola del Banco actúa de intermediaria para el desembolso de los recursos financieros del Gobierno. UN ويعمل القسم الزراعي في المصرف وسيطا يتم من خلاله دفع الموارد المالية للحكومة.
    Funcionarios del Banco Central de Kinshasa han informado al Grupo de que las actividades de falsificación de Muamba Nozi tienen motivos políticos y están destinadas a desestabilizar al actual régimen mediante el debilitamiento de la moneda. UN وأبلغ مسؤولون في المصرف المركزي بكينشاسا فريق الخبراء بأن لأنشطة التزوير التي يقوم بها السيد موامبا نوزي دوافع سياسية تهدف بشكل متعمد إلى زعزعة الاستقرار الحالي عن طريق إضعاف العملة الوطنية.
    En cada uno de esos casos, si fuera necesario incoar un proceso penal, el Departamento Jurídico del Banco Central de Mozambique informa al respecto a la Oficina del Procurador General. UN وفي كل من الحالات المذكورة آنفا، إذا استلزم الأمر إجراءات جنائية، تقوم الإدارة القانونية في المصرف المركزي لموزامبيق بناء على ذلك بإبلاغ مكتب المدعي العام.
    Sí, pero en 2009 le disparaste a mi compañero en un banco. Open Subtitles أجل، لكن في 2009 أطلقت النار على شريكي في المصرف.
    También se realizan inspecciones bancarias in situ cuando son necesarias. UN ويجري القيام بعمليات تفتيش في المصرف نفسه أيضا عندما يقتضي الأمر ذلك.
    Hay que llevar el dinero al banco antes de que lo roben. Open Subtitles كنت لأضع هذه النقود في المصرف قبل أن يسرقها أحد
    Secuestraron a la mujer de un cajero de banco y su hijo de ocho años de su casa. Open Subtitles إختطفوا زوجة صراف في المصرف وإبن بعمر 8 سنوات في منزلهم.
    Nunca olvidaré ese dia en ese banco hace 14 años. Open Subtitles لن أنسى ذلك اليوم أبداً في المصرف قبل 14 عام
    El saldo actual de la cuenta del Iraq de las Naciones Unidas en el Banque nationale de Paris es, al 15 de abril de 1999, de más de 2.360 millones de dólares, que constituyen una garantía para las cartas de crédito vigentes. UN ٢٣ - تبلغ قيمة الرصيد الحالى لحساب العراق التابع لﻷمم المتحدة المحتفظ به في المصرف الوطني في باريس في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ ما يزيد على ٢,٣٦ بليون دولار وهو بمثابة ضمان إضافي لخطابات الاعتماد المستحقة.
    Entre otras medidas se cuentan: una supervisión más rigurosa de los bancos y la oferta de servicios de redescuento por el banco central para ajustarse a las necesidades de liquidez de los bancos. UN وتشمل التدابير اﻷخرى اﻹشراف على المصارف بصورة أشد صرامة، وتوفير مرافق إعادة الحسم في المصرف المركزي لتلبية احتياجات المصارف إلى اﻷموال السائلة.
    Si encuentro más pelos en el desagüe, habrá problemas. Open Subtitles اذا وجدت بعض الشعر في المصرف ستكون هناك مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more