"في النسبة المئوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • porcentaje de
        
    • del porcentaje
        
    • el porcentaje
        
    • de la proporción de
        
    • en porcentaje
        
    • porcentual en
        
    • al porcentaje
        
    • número
        
    • porcentajes
        
    ii) Aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوق، بتعيينات لمدة سنة أو أكثر
    De la misma manera, en comparación con 2005 hubo un pequeño descenso del porcentaje de mujeres sin nacionalidad danesa. UN وبالمثل، ومقارنة بعام 2005، حدث هبوط طفيف في النسبة المئوية للنساء اللواتي لا يحملن الجنسية الدانمركية.
    i) Contratación de un mayor porcentaje de funcionarios procedentes de Estados Miembros no representados o poco representados en la Oficina UN `1` حدوث زيادة في النسبة المئوية للموظفين المعيَّنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والمنخفضة التمثيل في المكتب
    El Presidente observó que se estaba pidiendo a la Comisión que reconsiderara el porcentaje para el cálculo en cifras brutas. UN وأشار الى أن اللجنة مطلوب منها حاليا إعادة النظر في النسبة المئوية لمعامل إجمال المرتب.
    ii) Contratación de un mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y otras categorías superiores por períodos de un año o más UN `2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر
    ii) Mayor porcentaje de funcionarias en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات في وظائف الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا
    ii) Mayor porcentaje de funcionarias en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات في وظائف الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا
    ii) Mayor porcentaje de funcionarias en puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات الشاغلات لوظائف الميزانية العادية من الفئة الفنية والفئات العليا
    Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    Evolución del porcentaje de mujeres matriculadas en estudios de posgrado, por área de estudios UN الزيادة في النسبة المئوية للمسجلات في مستوى الدراسات العليا بحسب فئات التخصصات
    Pese a ello, se registró, como ya se ha indicado, un ligero aumento en el porcentaje de mujeres que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. UN ورغم ذلك، حدثت الزيادة الطفيفة المذكورة أعلاه في النسبة المئوية للنساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Un resultado de esta política ha sido una reducción considerable del porcentaje de contratos de aviación de las Naciones Unidas adjudicados a un mismo proveedor. UN وكان من نتائج هذه السياسة انخفاض شديد في النسبة المئوية لعقود الطيران التي تمنحها اﻷمم المتحدة لمورد واحد.
    La relación hombre-mujer se refleja en el porcentaje de mujeres. UN والنسبة بحسب نوع الجنس منعكسة في النسبة المئوية للنساء.
    Al mismo tiempo, ha habido un rápido crecimiento del porcentaje del sector de los servicios en el PIB y en el empleo en los países desarrollados. UN وفي نفس الوقت كان هناك نمو سريع في النسبة المئوية لقطاع الخدمات في الناتج المحلي اﻹجمالي والعمالة في البلدان المتقدمة.
    La secretaría había efectuado estimaciones prudentes de los ingresos, y esto había contribuido al propuesto aumento del porcentaje. UN وأضاف أن اﻷمانة كانت قد وضعت تقديرات متحفظة لﻹيرادات مما أسهم في تحقيق الزيادة المقترحة في النسبة المئوية.
    Eso significa que en los próximos decenios se producirá un rápido aumento de la proporción de la población mayor de 60 años. UN ومعنى ذلك أن العقود القادمة ستشهد زيادة متسارعة في النسبة المئوية للسكان الذين تزيد أعمارهم على 60 عاما.
    Entre los años 1994 y 1995, se ha producido un incremento, en porcentaje, en la cobertura de atención primaria dependiente del INSALUD, organismo público que gestiona aproximadamente la mitad de los recursos sanitarios. UN وحصل بين عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ ارتفاع في النسبة المئوية لخدمات الرعاية اﻷولية التابعة لمؤسسة INSALUD، وهي مؤسسة عمومية تدير نصف الموارد الصحية تقريبا.
    Las cifras que figuran debajo de los cuadros indican la variación porcentual en el bienio 2004-2005 con respecto al bienio anterior. UN الأرقام الواردة تحت الجدول تبين التغيرات في النسبة المئوية أثناء فترة السنتين السابقة.
    número al 31/12/92 UN اﻷصل العدد في النسبة المئوية ذكور اناث أطفال
    No hay diferencia en los porcentajes entre hombres y mujeres dispensadores de atención informal en el grupo de edad de más de 65 años. UN ولا يوجد فارق في النسبة المئوية بين مقدمي ومقدمات الرعاية غير الرسمية الذين تجاوزا الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more