"في بنما سيتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Panamá
        
    • en la Ciudad de Panamá
        
    • en Ciudad de Panamá
        
    El DS de las Naciones Unidas publicó un informe que se consideró parte de los estudios de viabilidad para la construcción del centro regional de las Naciones Unidas en Panamá. UN وقد أصدرت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن تقريراً اعتُبر جزءاً من دراسات الجدوى اللازمة لتشييد مركز الأمم المتحدة الإقليمي في بنما سيتي.
    El Seminario técnico internacional sobre conocimientos tradicionales indígenas se celebró del 21 al 23 de septiembre de 2005 en Panamá, de acuerdo con una recomendación formulada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN عقدت حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في بنما سيتي في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، عملا بتوصية من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En el examen también se tienen cuenta las actividades conjuntas en otros dos continentes: incluye la Casa Única Verde de las Naciones Unidas en Hanoi, planificada en el contexto de la iniciativa experimental de la Oficina de " Unidos en la acción " en Viet Nam; y el centro regional para América Latina y el Caribe en Panamá. UN ويشمل الاستعراض أيضا الجهود المشتركة في قارتين أخريين: فهو يشمل دار الأمم المتحدة الموحدة الخضراء، في هانوي، التي خُطط لها في سياق المبادرة التجريبية لمكتب توحيد الأداء في فييت نام؛ ومركز الأمم المتحدة الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي في بنما سيتي.
    Se encuentran en la Ciudad de Panamá, El Cairo, Bangkok y Nairobi, además de un emplazamiento para la región de Europa y Asia Central que aún está por determinarse. UN وتقع تلك المراكز في بنما سيتي والقاهرة وبانكوك ونيروبي، بالإضافة إلى موقع لم يحدد بعد لمنطقة أوروبا وآسيا الوسطى.
    En el bienio 2014-2015, el Comité celebrará una reunión anual en la Ciudad de Panamá y otra en Tegucigalpa. UN وستجتمع اللجنة مرتين خلال فترة السنتين 2014-2015: مرة في بنما سيتي والأخرى في تيجوسيجالبا.
    5. El Gobierno de Panamá hizo un ofrecimiento para acoger el tercer período de sesiones, que el PNUMA convocó en la Ciudad de Panamá del 6 al 9 de agosto de 2001. UN 5 - عرضت حكومة بنما إستضافة الدورة الثالثة، والتي عقدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بنما سيتي من 6 إلى 9 آب/أغسطس 2001.
    La reunión se celebró en Ciudad de Panamá los días 13 y 14 de enero de 2011. UN وعقد الاجتماع في بنما سيتي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    99. De acuerdo con funcionarios de la UNOPS entrevistados durante la visita de los Inspectores a Panamá, la construcción del centro regional de las Naciones Unidas en Panamá no comenzó como se había previsto, ya que el proceso de licitación se había traducido en una oferta que era un 20% más alta que la suma esperada. UN 99- ووفقاً لما أفاد به موظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الذين أجريت معهم مقابلات خلال زيارة المفتشين إلى بنما، لم يبدأ تشييد مركز الأمم المتحدة الإقليمي في بنما سيتي كما كان مقرراً، لأن عملية العطاءات التنافسية أسفرت عن عرض يزيد بنسبة 20 في المائة عن المبلغ المتوقع.
    Inspirado por este logro, el país anfitrión del centro regional de las Naciones Unidas en Panamá inicialmente intentó que su futura construcción también alcanzase el máximo nivel de certificación del LEED. UN واهتداءً بهذا الإنجاز، استهدف البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في بنما سيتي في البداية في أعمال تشييده المقبلة أن يحوز هذا المستوى الأرفع من اعتماد معيار القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي كذلك.
    No obstante, los materiales necesarios para la certificación de platino no se pueden adquirir en el mercado local; así pues, la futura construcción en Panamá únicamente podrá alcanzar la certificación de oro, es decir, un nivel inferior al del platino. UN غير أن المواد المطلوبة للاعتماد البلاتيني ليست متاحة في السوق المحلية؛ ولذلك، قد لا يحقق التشييد في بنما سيتي في المستقبل سوى اعتماد ذهبي - أي مستوى واحد أدنى من البلاتيني.
    En el campo de la integración la CEPAL ha participado en el diseño y ejecución del programa " Cursos sobre integración para Centroamérica " , el primero de los cuales se dictará en noviembre de 1994 en Panamá. UN ١٢ - وفي مجال الاندماج، شاركت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ برنامج بعنوان " دورات دراسية عن الاندماج في أمريكا الوسطى " ستعقد أولاها في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ في بنما سيتي.
    91. Con el generoso apoyo del Gobierno del Panamá, por intermedio de la Autoridad Marítima de Panamá y la Comisión Centroamericana de Transporte Marítimo (COCATRAM), el PNUMA convocó en Panamá, del 5 al 8 de septiembre de 2000, la primera reunión de un grupo de expertos de alto nivel designados por los gobiernos sobre el proyecto de programa de mares regionales para el Pacífico Nordeste. UN 91 - وبدعم سخي من حكومة بنما، عبر الإدارة البحرية لبنما ولجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع الأول للجنة الخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لشمال شرق المحيط الهادئ في بنما سيتي في الفترة من 5 إلى 8 أيلول/سبتمبر2000.
    La organización dio prioridad a los Objetivos en las reuniones regionales y nacionales a las que asistió, y los incluyó en los programas de las reuniones de su consejo, celebradas en Panamá en octubre de 2008 y en Caracas en 2009. UN أولت المنظمة الأولوية للأهداف الإنمائية للألفية في الاجتماعات الإقليمية والوطنية التي حضرتها وأدرجتها في جداول أعمال اجتماعي مجلسها، المعقودين في بنما سيتي في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وفي كراكاس في عام 2009.
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sobre su quinto período de sesiones, celebrado en Panamá del 25 al 29 de noviembre de 2013; UN (ب) مذكِّرة من الأمين العام يحيل بها تقريرَ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة المعقودة في بنما سيتي في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013()؛
    El Grupo de Trabajo organizó la primera Consulta Regional para América Latina y el Caribe, que tuvo lugar los días 17 y 18 de diciembre de 2007 en la Ciudad de Panamá. UN 14 - عقد الفريق أول مشاورة إقليمية مكرسة لأمريكا اللاتينية وبلدان الكاريبي يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 في بنما سيتي.
    Tomando nota de la Reunión de alto nivel entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles, celebrada en la Ciudad de Panamá los días 13 y 14 de enero de 2011, UN وإذ تحيط علماً باجتماع اللجنة الرفيع المستوى فيما بين الدورات بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المعقود في بنما سيتي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2011،
    103. El Grupo de Trabajo tomó conocimiento de la invitación de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a un cursillo sobre los conocimientos tradicionales que tendría lugar en la Ciudad de Panamá del 21 al 23 de septiembre de 2005 y decidió autorizar al Presidente/Relator en ejercicio a que asistiera en representación suya. UN 103- وأحاط الفريق العامل علماً بالدعوة التي وجهتها لـه أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لحضور حلقة العمل المعنية بالمعارف التقليدية المقرر عقدها في بنما سيتي في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، وقرر الإذن للرئيس/المقرر الحالي بتمثيل الفريق العامل في هذه الحلقة.
    Resaltando la importancia de la Declaración de Panamá sobre la Protección de la Infraestructura Crítica en el Hemisferio frente al Terrorismo, adoptada en el séptimo período ordinario de sesiones del CICTE, celebrado en la Ciudad de Panamá, del 28 de febrero al 2 de marzo de 2007; UN وإذ تؤكد أهمية إعلان بنما بشأن حماية الهياكل الأساسية الحساسة في نصف الكرة من الإرهاب، المعتمد في الدورة العادية السابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، المنعقدة في بنما سيتي في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2007؛
    También tuvo lugar una reunión regional entre períodos de sesiones para preparar la segunda sesión del Comité para la región de América Latina y el Caribe en la Ciudad de Panamá, del 23 al 26 de noviembre de 2010, a petición de esa región. UN 34 - وعُقد اجتماع إقليمي إضافي بين الدورات للتحضير للدورة الثانية للجنة بالنسبة لإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بنما سيتي في الفترة من 23 - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بناء على طلب هذا الإقليم.
    El segundo período de sesiones de la reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se celebró en la Ciudad de Panamá del 16 al 21 de abril de 2012. UN 1 - عُقدت الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في بنما سيتي من 16 إلى 21 نيسان/أبريل 2012.
    Entre los proyectos de 1999 se hallan un curso de derecho internacional para becarios de Centroamérica y la República Dominicana, que se hará en Ciudad de Panamá, y un programa de una semana de duración en el Brasil sobre derecho internacional interamericano para un programa de maestría. UN ومن بين البرامج الدراسية المخططة لعام ١٩٩٩ برنامج سيعقد في بنما سيتي بشأن القانون الدولي للحاصلين على زمالات من بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، وبرنامج مدته أسبوع واحد سيعقد في البرازيل بشأن القانون الدولي في البلدان اﻷمريكية لبرنامج الحصول على درجة الماجستير.
    El segundo período de sesiones del Foro de América Latina y el Caribe sobre la Juventud del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Ciudad de Panamá del 17 al 19 de julio de 2000. UN 42 - وعقدت الدورة الثانية لمنتدى منظومة الأمم المتحدة لشباب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بنما سيتي خلال الفترة الممتدة من 17 - 19 تموز/يوليه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more