"في تقارير اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los informes de la Comisión
        
    • en los informes del Comité
        
    • en el informe de la Comisión
        
    • de los informes del Comité
        
    • en los informes de la Quinta
        
    Cualquier esclarecimiento sobre el patrocinio en los informes de la Comisión deberá dirigirse al Secretario de la Comisión. UN وأي استيضاح حول المشاركة في التقديم في تقارير اللجنة ينبغي أن يوجه إلى أمين اللجنة.
    A raíz de las recomendaciones contenidas en los informes de la Comisión se habían dictado órdenes de detención. UN وتصدر مذكرات التوقيف بناء على التوصيات الواردة في تقارير اللجنة.
    No obstante, se dará la palabra a cualquier delegación que desee hacer correcciones al texto de cualquier proyecto de resolución que figure en los informes de la Comisión. UN ومع ذلك، ستعطى الكلمة لأي وفد يود أن يقدم تصويبات لنص أي من مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة.
    Sin embargo, cabe destacar que varias de las cuestiones que se señalan más abajo también se señalaron en los informes del Comité de 2008, 2009 y 2010. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقارير اللجنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010.
    375. El Comité recalcó que era importante dar publicidad a tales medidas de urgencia incluyéndolas en los informes del Comité. UN ٣٧٥ - وأبرزت اللجنة أهمية اﻹعلان عن هذه اﻹجراءات العاجلة، بإدراجها في تقارير اللجنة.
    en los informes de la Comisión sobre los presupuestos de las distintas misiones figuran observaciones sobre las variaciones y sobre los ajustes recomendados de los factores de vacantes, cuando proceda. UN وترد التعليقات بشأن الفروق، حسب الاقتضاء، في تقارير اللجنة عن ميزانيات البعثات المعنية.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 133 del programa figuran en los informes de la Comisión publicados en los documentos A/50/705 y Add.1 y 2. UN ١ - ترد في تقارير اللجنة الخامسة التي تتضمنها الوثائق A/50/705 و Add.1 و 2، التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 128 del programa figuran en los informes de la Comisión reproducidos en los documentos A/50/796 y Add.1 y 2. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة المتضمنة في الوثائق A/50/796 و Add.1 و 2.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/750 y Add.1 y A/51/848. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/750 و Add.1 و A/51/848.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/750 y Add.1 y 2 y A/51/848. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/750 و Add.1 و 2 و A/51/848.
    Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 112 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/751, A/51/752 y A/51/922. UN ١ - ترد في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/751 و A/51/752 و A/51/922 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    8. Hace suyas las observaciones y recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN ٨ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    en los informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas frecuentemente se formulan observaciones sobre el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٩٦ - يظل برنامج منشورات اﻷمم المتحدة سمة منتظمة للتعليق في تقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 del programa figuran en los informes de la Comisión A/55/532 y Add.1 y Add.1/Corr.1 y Add.2. UN 1 - ترد التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 116 في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/55/532 و Add.1 و Add.1/Corr.1 وAdd.2.
    Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 128 del programa figuran en los informes de la Comisión publicados con las signaturas A/62/563 y Add.1 y 2. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال في تقارير اللجنة الوارد في الوثائق A/62/563، و Add.1 و 2.
    El capítulo recoge gran parte del material que figura en los informes del Comité Especial, incluidos los informes de los últimos años; UN وقد استعانت إدارة شؤون اﻹعلام، بدرجة كبيرة في كتابة هذا الفصل، بالمواد المتاحة في تقارير اللجنة الخاصة بما في ذلك أحدثها؛
    Para la redacción de este capítulo, el Departamento de Información Pública utilizó en gran medida el material disponible en los informes del Comité Especial, incluidos los más recientes; UN وﻷغراض صياغة هذا الفصل، استخدمت إدارة شؤون اﻹعلام بشكل واسع المواد المتاحة في تقارير اللجنة الخاصة، بما في ذلك أحدث هذه التقارير؛
    Varios oradores observaron que la Junta siempre había hecho suyas las recomendaciones formuladas en los informes del Comité Mixto a fin de subrayar la importancia de su ejecución; si la Junta se limitara a tomar nota de las recomendaciones ese propio hecho probablemente perjudicara las perspectivas de ejecución. UN وقال عدة متكلمين إن المجلس كان يؤيد دائما التوصيات الواردة في تقارير اللجنة المشتركة تأكيدا ﻷهمية تنفيذها؛ ولو اكتفى المجلس باﻹحاطة علما بالتوصيات فقد يقلل ذلك من احتمالات تنفيذها.
    A ese respecto, Jamaica acoge con beneplácito el hecho de que en los informes del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se recalque la necesidad de que se divulgue adecuadamente información pública sobre las operaciones. UN وفي هذا الصدد فهي ترحب بما ورد في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من تأكيد على ضرورة تعميم المعلومات العامة المتعلقة بالعمليات بالشكل المناسب.
    Teniendo presente diecinueve resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارات والمقررات التسعة عشر التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    1. Las anteriores recomendaciones hechas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 136 del programa figuran en el informe de la Comisión contenido en los documentos A/48/819 y Add.1 y 2. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال ترد في تقارير اللجنة التي تتضمنها الوثائق A/48/819 و Add.1 و Add.2.
    Las recopilaciones de datos de los informes del Comité y los métodos de evaluación radiológica presentados en ellos interesan a científicos y a especialistas en diversas ramas de la medicina. UN والعلماء واﻷخصائيون الطبيون مهتمون بالبيانات المجمعة في تقارير اللجنة وبمنهجيات تقدير الاشعاع المعروضة.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في تلك التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعناها في اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more