Discurso del Excelentísimo Sr. Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba | UN | خطاب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba rechaza enérgicamente este nuevo acto agresivo del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وترفض وزارة الخارجية في جمهورية كوبا بشدة هذا العمل العدواني الجديد من جانب حكومة الولايات المتحدة. |
Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. | UN | سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطينة في جمهورية كوبا. |
Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. | UN | سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية كوبا. |
en la República de Cuba la concesión de licencias de armas es sumamente restrictiva, y se controla debidamente por el Ministerio del Interior. | UN | تصدر تراخيص حيازة السلاح في جمهورية كوبا في أضيق الحدود الممكنة وتتولى وزارة الداخلية على النحو الواجب مراقبة إصدارها. |
Actualmente Funcionaria Superior encargada de organismos económicos internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba | UN | حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات الاقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا |
El Sr. José Ramón Machado Ventura, Primer Vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de la República de Cuba, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد خوسيه رامون ماتشادو بنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا من المنصة. |
Discurso del Excmo. Sr. José Ramón Machado Ventura, Primer Vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de la República de Cuba | UN | كلمة معالي السيد خوسيه رامون ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا |
Discurso del Excmo. Sr. José Ramón Machado Ventura, Primer Vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de la República de Cuba | UN | كلمة معالي السيد خوسيه رامون ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا |
Las medidas establecidas durante las situaciones excepcionales pierden su vigencia al declararse terminadas, y cuando se considere necesario que continúen surtiendo efecto, deben ser ratificadas por la Asamblea Nacional del Poder Popular o por el Consejo de Estado de la República de Cuba. | UN | وينتهي العمل بالتدابير التي تتخذ في حالات الطوارئ بمجرد انتهائها، وإذا وجد ما يستوجب استمرار العمل بها فإنه ينبغي موافقة الجمعية الوطنية أو مجلس الدولة في جمهورية كوبا على ذلك. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. | UN | الرئيس بالنيابة: وتستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان يدلي به سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للقوى الشعبية في جمهورية كوبا. |
19. Excelentísimo Señor Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Gobierno de la República de Cuba | UN | 19 - فخامة السيد فيديل كاسترو أون، رئيس مجلس الدولة والحكومة في جمهورية كوبا |
Los viajeros nacionales y extranjeros son rigurosamente controlados a su arribo o salida en todos los puntos fronterizos por funcionarios especializados de la Dirección de Inmigración y Extranjería del Ministerio del Interior de la República de Cuba. | UN | ويخضع المسافرون من المواطنين والأجانب لمراقبة دقيقة عند الدخول إلى جميع نقاط الحدود أو الخروج منها، يطبقها الموظفون المتخصصون التابعون لإدارة الهجرة والأجانب بوزارة الداخلية في جمهورية كوبا. |
En nuestro país el ejercicio de la abogacía se encuentra regulado por el Decreto Ley No. 81 de 8 de junio de 1984 del Consejo de Estado de la República de Cuba. | UN | إذ أن المهنة القانونية ينظمها المرسوم بقانون رقم 81 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1984 الذي سنه مجلس الدولة في جمهورية كوبا. |
26. Excelentísimo Señor Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | 26 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية كوبا الشعبية |
27. Excelentísimo Señor Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | 27 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا |
Una vez más, el pasado 11 de julio de 1996, a las 9.24 horas, el sistema de radares de la República de Cuba detectó el vuelo de una aeronave desconocida operando en la FIR Habana. | UN | ومرة أخرى، في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، كشفت شبكة رادارات في جمهورية كوبا عن وجود طائرة مجهولة تحلق في إقليم معلومات طيران هافانا. |
Tengo el honor de adjuntar el texto de la Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, de fecha 19 de marzo de 1996 (véase anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في جمهورية كوبا في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٦ )انظر المرفق(. |
en la República de Cuba, las instituciones religiosas están separadas del Estado. | UN | والمؤسسات الدينية في جمهورية كوبا مستقلة عن الدولة. |
Celebrar en la República de Cuba la Cumbre de la CELAC en 2013. | UN | 38 - استضافة اجتماع قمة الجماعة لعام 2013 في جمهورية كوبا. |
Del mismo modo, se incrementó la participación a 799 estudiantes de pregrado realizando estudios en la República de Cuba. | UN | وفضلا عن ذلك، زاد عدد طلاب الجامعات الذين يدرسون في جمهورية كوبا ليصبح 799 طالبا. |