"في دورتيها التاسعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en sus períodos de
        
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre ese tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    VIII. Relatores por países y relatores suplentes para los informes de los Estados partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 19º y 20º UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين
    En el documento se sintetizaría la información que figuraba en los documentos que tuvo ante sí la Subcomisión en relación con ese tema en sus períodos de sesiones 39º y 40º. UN ويفترض أن تتضمن الوثيقة دراسة تجميعية للمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية في اطار هذا البند من جدول الأعمال في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين.
    El Sr. Amor también informó al Comité, en sus períodos de sesiones 89º y 90º, acerca de los resultados de los trabajos del grupo de trabajo. UN وأطلع السيد عمر اللجنة أيضاً، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين على نتائج أعمال الفريق العامل.
    El Sr. Amor también informó al Comité, en sus períodos de sesiones 89º y 90º, acerca de los resultados de los trabajos del grupo de trabajo. UN وأطلع السيد عمر اللجنة أيضاً، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين على نتائج أعمال الفريق العامل.
    A tal fin, había incluido en la carta del Presidente por la que se transmitía su informe de 1991 algunos pasajes, señalando cinco características de la labor que había efectuado en sus períodos de sesiones 39º y 40º que le parecían dignas de mención. UN ولهذا الغرض، أدرجت في رسالة الرئيس، التي تحيل تقريرها لعام ١٩٩١، مقتطفات يلفت فيها النظر إلى خمس خصائص لعملها في دورتيها التاسعة والثلاثين واﻷربعين ترى أنها جديرة بالملاحظة.
    A la luz de las conclusiones a que llegó el Comité a este respecto en sus períodos de sesiones noveno y décimo, se guía por las siguientes indicaciones contenidas en ellas: UN وفي ضوء الاستنتاجات التي توصلت اليها اللجنة في هذا الشأن في دورتيها التاسعة والعاشرة، يستشف اﻷمين العام أيضا من المؤشرات التي وردت بها ما يلي:
    El Comité dio inicio al examen sustantivo de estas cuestiones en su séptimo período de sesiones, adoptó algunas conclusiones en su octavo período de sesiones y continuó las deliberaciones sobre estos asuntos en sus períodos de sesiones noveno y décimo. UN وقد استهلت اللجنة مناقشة موضوعية لهذه المسائل في دورتها السابعة؛ واعتمدت بعض الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في دورتها الثامنة، وواصلت المداولات حولها في دورتيها التاسعة والعاشرة.
    La Comisión, en sus períodos de sesiones 49º y 50º no adoptó ninguna decisión respecto del proyecto de programa de acción y las observaciones que figuraban en los mencionados informes. UN ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان إجراء في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقريرين المشار اليهما آنفا.
    El texto de la enmienda de Azerbaiyán no es nuevo. En dos oportunidades anteriores, en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo primero, la Asamblea General aprobó dicho texto. UN ونص التعديل المقدم من أذربيجان ليس جديدا؛ فقد اعتمدت الجمعية العامة هذا النص في دورتيها التاسعة واﻷربعين والحادية والخمسين.
    La Subcomisión decidió prorrogar el mandato de la Relatora Especial otros dos años para que siguiera y vigilara la evolución de los acontecimientos e informara a la Subcomisión en sus períodos de sesiones 49º y 50º. UN وقررت اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لعامين آخرين بغية متابعة ورصد هذه التطورات وتقديم تقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين.
    En el período que se examina, la secretaría del Comité Consultivo ha preparado notas y observaciones sobre la labor de la CNUDMI en sus períodos de sesiones 29º y 30º. UN وخلال الفترة المستعرضة، أعدت اﻷمانة العامة للجنة الاستشارية مذكرات وتعليقات عن أعمال الدورتين للجنة القانون التجاري الدولي في دورتيها التاسعة والعشرين والثلاثين.
    en sus períodos de sesiones 19º y 20º, el Comité examinó los informes presentados por 16 Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN ٣٦ - نظرت اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين في التقارير المقدمة من ١٦ من الدول اﻷطراف، بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية.
    Relatores por países y relatores suplentes para los informes de los Estados Partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 19º y 20º UN المقــررون القطريـون والمقــررون المناوبـون لتقاريــر الـدول اﻷطــراف التي نظــرت فيهـا اللجنـة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين
    15. en sus períodos de sesiones 59º y 60º, celebrados en agosto de 2001 y marzo de 2002, respectivamente, el Comité examinó los informes presentados por 20 Estados Partes en la Convención. UN 15- في دورتيها التاسعة والخمسين والستين المعقودتين في آب/أغسطس 2001 وآذار/مارس 2002 على التوالي، نظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها 20 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    El proyecto de resolución fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones noveno y décimo. UN 31 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع القرار في دورتيها التاسعة والعاشرة.
    El Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 29º y 30º: UN 447 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها التاسعة والعشرين والثلاثين:
    El Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 29º y 30º: UN 447 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها التاسعة والعشرين والثلاثين:
    El Director de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE, Sr. Christian Strohal, hizo uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 59° y 60°, celebrados en Ginebra. UN فقد خاطب السيد كريستيان ستروهال، مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لجنة حقوق الإنسان في دورتيها التاسعة والخمسين والستين المعقودتين في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more