B. Examen del informe del Comité Consultivo en sus períodos de sesiones 31º y 32º | UN | باء - نظر اللجنة الاستشارية في التقرير في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين |
La Comisión, en sus períodos de sesiones 51º y 52º, subrayó la necesidad de dar una mayor prioridad al turismo en la labor de la CESPAP. | UN | وقد أكدت اللجنة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين ضرورة إعطاء أولوية أكبر للسياحة في أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
La Comisión, en sus períodos de sesiones 51º y 52º, subrayó la necesidad de dar una mayor prioridad al turismo en la labor de la CESPAP. | UN | وقد أكدت اللجنة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين ضرورة إعطاء أولوية أكبر للسياحة في أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
El Comité también lamenta profundamente no haber recibido ninguna información tras las peticiones formuladas en sus períodos de sesiones 41º y 43º y reitera que, de conformidad con la Convención, el Gobierno tiene la obligación internacional de cooperar con el Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها العميق ﻷنها لم تتلق أية معلومات بطلبها في دورتيها الحادية واﻷربعيـن والثالثـة واﻷربعيـن. وتؤكد اللجنة من جديد أن الحكومة ملزمة دوليا، وفقا للاتفاقية، بالتعاون مع اللجنة. |
de los informes de los Estados partes examinados por el | UN | التي نظرت فيها اللجنـة في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين |
para los informes de los Estados Partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 11º y 12º | UN | المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف نظرت فيه اللجنة في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة |
45. en sus períodos de sesiones 11º y 12º, el Comité examinó los informes iniciales presentados por seis Estados Partes y los segundos informes periódicos presentados por cuatro Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤٥ - نظرت اللجنة في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة في التقارير اﻷولية المقدمة من ٦ دول أطراف، وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من ٤ دول أطراف، بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
El Comité también lamenta profundamente no haber recibido ninguna información tras las peticiones formuladas en sus períodos de sesiones 41º y 43º y reitera que, de conformidad con la Convención, el Gobierno tiene la obligación internacional de cooperar con el Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها العميق ﻷنها لم تتلق أية معلومات بطلبها في دورتيها الحادية واﻷربعيـن والثالثـة واﻷربعيـن. وتؤكد اللجنة من جديد أن الحكومة ملزمة دوليا، وفقا للاتفاقية، بالتعاون مع اللجنة. |
Además, se informó al Comité en sus períodos de sesiones 21º y 22º de los recordatorios que el Secretario General había enviado a los Estados Partes que estaban atrasados en la presentación de sus informes. | UN | ٢٤ - وفضلا عن ذلك، أبلغت اللجنة في دورتيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين بشأن الرسائل التذكيرية التي كان اﻷمين العام قد أرسلها إلى الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها عن موعدها. |
12. Pide al Comité Especial que presente informes sobre los progresos realizados en su labor a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en sus períodos de sesiones 11° y 12º, en 2002 y 2003, respectivamente; | UN | 12 - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقارير مرحلية عن أعمالها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة اللتين ستعقدان سنتي 2002 و 2003، على التوالي؛ |
El Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 31° y 32°: | UN | 418- قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين: |
El Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 31° y 32°: | UN | 418- قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين: |
V. Relatores para los países y Relatores suplentes encargados de los informes de los Estados Partes examinados por el Comité en sus períodos de | UN | الخامس- المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظـرت فيها اللجنة في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين 106 |
Observamos los esfuerzos realizados por el Secretario General conjuntamente con los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo para hacer del problema del cambio climático una de las prioridades principales de la Organización. | UN | وننوه بالجهود التي بذلها الأمين العام بصورة مشتركة مع رئيسي الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين لجعل مشكلة تغير المناخ إحدى الأولويات الرئيسية للمنظمة. |
La Asamblea General también dedicó considerable atención a revisar en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo los progresos alcanzados en la eliminación de la violencia contra los niños. | UN | كما وجهت الجمعية العامة اهتماما كبيرا لاستعراض التقدم المحرز في القضاء على العنف ضد الأطفال في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين. |
La Asamblea examinó el tema en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo (resoluciones 51/39 y 52/33). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين (القراران 51/39 و 52/33). |
30. en sus períodos de sesiones 41º y 42º, el Comité examinó los informes presentados por 14 Estados partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | 30- نظرت اللجنة، في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية. |
RELATORES PARA LOS PAÍSES Y RELATORES SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS informes de los Estados PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ en sus períodos de | UN | المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنـة في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين |
Los temas cuyo examen no se concluya durante el actual período de sesiones serán examinados por el OSACT en sus períodos de sesiones 31º o 32º. | UN | وستُحال البنود التي لم ينته بحثها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر فيها في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين. |
La Comisión examinó su función en la promoción del estado de derecho en sus períodos de sesiones 41º y 42º e incluyó las observaciones formuladas sobre esa cuestión en sus informes subsiguientes a la Asamblea General. | UN | وكانت اللجنة قد بحثت دورها في تعزيز حكم القانون في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين وأدرجت تعليقات على هذه المسألة في تقاريرها اللاحقة المقدمة إلى الجمعية العامة. |