"في ذهنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en mente
        
    • en tu cabeza
        
    • en la cabeza
        
    • la mente
        
    • por la cabeza
        
    • por tu cabeza
        
    • en tu mente
        
    • piensas
        
    • por tu mente
        
    Debes tener en mente que nos metemos en tus asuntos por un motivo. Open Subtitles عليك أن تبقي في ذهنك أننا عبثنا بخطتك مع وجود سبب
    Comienza con la imagen. La imagen es una foto que uno tiene en mente del objetivo al final del viaje. TED إنها تبدأ مع الصورة. الصورة هي وصف لما لديك في ذهنك من هدف في نهاية الرحلة.
    Miles de preguntas en mente... y aún no se me ocurre qué preguntar. Open Subtitles آلاف الأسئلة تكون في ذهنك دون أن تستطيع أن تفكر بشيء محدد لكي تسأل عنه
    No puedes. Sabría como ayudarte si supiera que esta ocurriendo en tu cabeza. Open Subtitles كنت لأعرف كيف أساعدك لو أخبرتني بما يجول في ذهنك
    También es la voz que se rehúsa a dejar de cantar la estúpida canción que tienen en la cabeza. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    ¿Tienes a alguien en mente para ese puesto, O'Neill? No. Open Subtitles هل لديك شخص آخر في ذهنك لهذا المنصب أونيل
    Lo sé, debes tener muchas preguntas en mente. Open Subtitles أنا أعلم, يجب أن يكون هناك العديد من الآسئلة في ذهنك
    ¿Qué es exactamente lo que tiene en mente para después de la cena? Open Subtitles ماذا كان يدور في ذهنك بالتحديد لما بعد العشاء؟
    Todo lo que pido es que la gestión de su personal y mantener el panorama en mente. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو تقود جماعتك وتترك الصورة الكبيرة في ذهنك
    Pero usted ha arreglado algo en mente. Sí. Open Subtitles ‫بالتأكيد ليست فكرة سيئة ولكن ‫ لديك شيء محدد يجول في ذهنك
    - Necesita ser plano. - Que tienes en mente? Open Subtitles اريده مسطحا ما اللذي يدور في ذهنك
    Dígame, ¿tenía en mente algo especial? Open Subtitles أخبريني هل لديك أي شيء خاص في ذهنك
    Parece que tienes algo en mente. Open Subtitles يبدو وكأن لديك شيئاً ما في ذهنك
    ¿Qué tienes en mente, Victor? Open Subtitles ماذا في ذهنك فيكتور صتدام طائرة
    Tengan en mente que esta solo es la casa de verano. Open Subtitles وأبقِ في ذهنك أن هذا مجرد منزل للعطل
    Es una de mis oficiales de más confianza por no hablar de que estuvo metida en tu cabeza. Open Subtitles إنها من العناصر الموثوقة بها في فرقتي كما أنها علقت في ذهنك لبعض الوقت
    - Entonces tendré que escarbar en tu cabeza y realmente no me gusta hacer eso. Open Subtitles كلا ،عندئد سأضطر للحفر في ذهنك ولا أحب حقاً فعل ذلك
    Advertí que, cuando vienes aquí, tienes muchas cosas en la cabeza. Open Subtitles لقد لاحظت بانه في كل مرة تأتين لهنا يكون لديك الكثير في ذهنك
    Pero mantén en la mente que no es demasiado tarde para ir a hacer algo divertido. Sí, esperaba una gran torta con forma de pene, o ver un gran pene. Mamá. Open Subtitles لكن أبقي في ذهنك أن الوقت لم يفت للخروج و فعل شيء ممتع اجل , كنت آمل بكعكة على شكل عضو ذكري أو رؤية واحد أمي
    Bien, cuando tiene un niño enfermo, grillito, el dinero no es realmente lo primero que se te pasa por la cabeza Open Subtitles حسنا.. عندما يكون لديك طفلة صغيرة مريضة ياكريكت.. المال لايكون أول شيئ في ذهنك وقتها
    Es un sitio donde escuchar las historias de los demás, conectar y averiguar qué pasa por tu cabeza. Open Subtitles أنه مكان نسمع فيه قصص مشاكل الآخرين لكي أتواصل معك وأستطيع أن أفهم ما يدور في ذهنك
    Y acaso, si puedes, mantén siempre esta imagen en tu mente. Porque cuando a lo mejor nos reunamos en un futuro lejano, en el 2020, esa imagen será muy diferente. TED وبالمصادفة، أذا أمكنك أن تحتفظ بهذه الصورة في ذهنك. وأنه عندما نجتمع ربما في المستقبل المنظور ، في عام 2020 ، هذه الصورة ستبدو مختلفة جداً.
    Mira, Sabrina, suponte que me dices qué es lo que piensas exactamente, despacio y claramente. Open Subtitles صابرينا، افترضي لو اخبرتني مايجول في ذهنك بهدوء ووضوح؟
    Como si cada pensamiento que pasa por tu mente es tan genial que sería un crimen no compartirlo. Open Subtitles كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more