"في شؤون نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los asuntos de
        
    • en las cuestiones de
        
    • en problemas de
        
    Ya es hora de que la Conferencia de Desarme, único órgano negociador en los asuntos de desarme, se sacuda el polvo y recobre su utilidad. UN لقد حان الوقت لمؤتمر نزع السلاح، وهو هيئة التفاوض الوحيدة في شؤون نزع السلاح، كي يعود إلى العمل ويصبح موضوعياً من جديد.
    Conocemos sus excelentes dotes diplomáticas y su vasta experiencia en los asuntos de desarme. UN ونقر بمهاراتكم الدبلوماسية الممتازة وخبرتكم الواسعة في شؤون نزع السلاح.
    Cabría recordar que, cuando elaboró su lista de 23 países para admisión, el Embajador O’Sullivan se guió por el concepto de atraer a la Conferencia de Desarme países de regiones en conflicto precisamente para que participaran con mayor plenitud en los asuntos de desarme. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن السفير أو سوليفان كان قد استرشد، في جملة أمور، عند إعداد قائمته التي تضم البلدان اﻟ ٢٣ التي يقترح قبول عضويتها، بمفهوم إدخال البلدان الواقعة في مناطق النزاع في مؤتمر نزع السلاح وذلك بالتحديد ﻹشراكها على نحو أكمل في شؤون نزع السلاح.
    Consideramos que su larga experiencia en las cuestiones de desarme será de gran ayuda en sus funciones de dirección de este importante período de sesiones. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    f) Desde 2001, la Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia ha celebrado cursos de capacitación avanzada de corta duración para especialistas en problemas de desarme; UN (و) ومنذ عام 2001، يجري داخل الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية الروسية تنظيم دورات قصيرة الأجل لرفع مستوى الخبراء العاملين في شؤون نزع السلاح؛
    En cuanto a las cuestiones de género, se pidieron aclaraciones sobre cómo se intentaba lograr el objetivo de incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme, teniendo en cuenta el informe sobre la ejecución del programa para el bienio 2010-2011. UN 108 - وفيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، طُلب إيضاح الكيفية التي يجرى وفقها بلورة هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح، مع مراعاة تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2010-2011.
    En cuanto a las cuestiones de género, se pidieron aclaraciones sobre cómo se intentaba lograr el objetivo de incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme, teniendo en cuenta el informe sobre la ejecución del programa para el bienio 2010-2011. UN 7 - وفيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، طُلب إيضاح الكيفية التي يجرى وفقها بلورة هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح، مع مراعاة تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2010-2011.
    4.7 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa y se seguirá aplicando un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en los asuntos de desarme. UN 4-7 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج، من خلال الاستمرار في تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح، وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    3.6 Continuará la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre el género, al objeto de aumentar la concienciación, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Continuará la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre el género, al objeto de aumentar la concienciación, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá formando parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción en la materia que permita aumentar la conciencia, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión del género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá formando parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción en la materia que permita aumentar la conciencia, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión del género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    4.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión del género en los asuntos de desarme. UN 4-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على القيام بذلك.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa y se seguirá aplicando un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa y se seguirá aplicando un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    4.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en los asuntos de desarme. UN 4-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa y se seguirá aplicando un plan de acción encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    La participación activa de Irlanda en las cuestiones de desarme no comenzó con su incorporación a la Conferencia; por el contrario, se inició muchos decenios antes. UN ولم تبدأ المشاركة النشيطة لآيرلندا في شؤون نزع السلاح بعضويتنا في المؤتمر، بل يرجع تاريخها، على العكس من ذلك، إلى عقود عديدة.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre la incorporación de la perspectiva de género, encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en las cuestiones de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    En opinión de la Federación de Rusia, es necesaria una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales y los fondos privados especializados en problemas de desarme y no proliferación a fin de aumentar el número de programas educativos en el ámbito del desarme y la no proliferación y mejorar su calidad. UN 7 - ويرى الاتحاد الروسي أن زيادة عدد البرامج التعليمية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحسين نوعيتها يتطلبان إشراك المنظمات غير الحكومية والصناديق الخاصة المتخصصة في شؤون نزع السلاح وعدم الانتشار إشراكا أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more