"في عملية التفاوض بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso de negociación de
        
    • en el proceso de negociación sobre
        
    • en las negociaciones de
        
    • en la negociación de
        
    • en el proceso de negociación del
        
    • al proceso de negociación de
        
    • el proceso de negociación de la
        
    • a las negociaciones relativas al
        
    • en todo el proceso de negociación de
        
    Fondo especial de contribuciones voluntarias para dar apoyo a los países en desarrollo afectados por la sequía para participar en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Fondo de contribuciones voluntarias especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial los países menos adelantados, para que participen en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الناميــة المتأثـرة بالتصحــر والجفــاف، ولا سيما أقل البلـدان نموا، للمشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدوليــة لمكافحة التصحر والجفاف
    ● Lograr una amplia participación de los representantes de todos los interesados y los principales grupos en el proceso de negociación sobre el cambio climático; UN :: مشاركة ومساهمة ممثلي جميع أصحاب المصالح والمجموعات الرئيسية على نطاق واسع في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    Esos dos documentos proporcionan asistencia sustantiva a las delegaciones que participan en el proceso de negociación sobre la facilitación del comercio. UN وتقدم هاتان الوثيقتان مساعدة أساسية إلى الوفود التي تشارك في عملية التفاوض بشأن تيسير التجارة.
    países menos adelantados, para que participen en las negociaciones de la Convención Internacional de lucha contra la sequía y la desertificación UN والجفاف، ولاسيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Instamos a las partes a que pongan fin a todo acto de violencia y cooperen en la negociación de un arreglo político. UN ونحث اﻷطراف المعنية على وقف كافة أشكال العنف ومد يد التعاون في عملية التفاوض بشأن تسوية سلمية.
    Montenegro acoge con beneplácito el avance logrado hasta la fecha en el proceso de negociación del tratado sobre el comercio de armas. UN وترحب الجبل الأسود بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial los países menos adelantados, para que participen en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN صنــدوق التبرعــات الخاص لدعــم البلدان الناميــة المتأثــرة بالتصحر والجفــاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo de contribuciones voluntarias especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial los países menos adelantados, para que participen en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الناميــة المتأثـرة بالتصحــر والجفــاف، ولا سيما أقل البلـدان نموا، للمشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدوليــة لمكافحة التصحر والجفاف
    especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial los países menos adelantados, para que participen en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN صنــدوق التبرعــات الخاص لدعــم البلدان الناميــة المتأثــرة بالتصحر والجفــاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Fondo especial de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo afectados por la sequía en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Fondo de contribuciones voluntarias especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial los países menos adelantados, para que participen en el proceso de negociación de la Convención internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación UN الناميـة المتأثـــرة بالتصحــر والجفـاف ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدوليــة لمكافحة التصحر والجفاف
    i) Favorecer la intervención y participación de representantes de todos los interesados y los grupos principales en el proceso de negociación sobre el cambio climático. UN (ط) التشجيع على مشاركة ممثلي جميع الأطراف المؤثرة والجماعات الرئيسية في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    Si bien hay cuestiones técnicas y políticas relacionadas con REDD-plus sobre las que aún no se ha llegado a un acuerdo en el proceso de negociación sobre el cambio climático, ya se han comprometido recursos financieros sustanciales para REDD y REDD-plus desde la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفي حين لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل تقنية وسياسية تتعلق بالمبادرة المعززة في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ، فقد رُصدت بالفعل موارد مالية كبيرة من أجل أنشطة المبادرة المعززة منذ انعقاد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Fondo Especial de contribuciones voluntarias para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación, en especial a los países menos adelantados, para que participen en las negociaciones de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Fondo de Contribuciones Voluntarias especial para apoyar a los países en desarrollo afectados por la sequía para que participen en las negociaciones de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    La asistencia técnica era también una necesidad urgente para asegurar la participación de los pueblos indígenas en las negociaciones de tratados bilaterales o multilaterales que pudieran, directa o indirectamente, afectarlos. UN فالمساعدة التقنية هي أيضاً ضرورة ملحة لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في عملية التفاوض بشأن المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف التي قد تؤثر فيهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    9. Insta a los Estados a que participen plenamente en la negociación de la convención y procuren dar continuidad a su representación; UN 9 - تحث الدول على المشاركة الكاملة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، وعلى الحرص على ضمان الاستمرارية في تمثيلها؛
    La Comisión alentó al Gobierno a que prosiguiera sus esfuerzos por reforzar las actividades de la Comisión Tripartita y lograr la plena aplicación de la Ley No. 25674 de manera que las mujeres pudieran participar activamente en la negociación de sus propias condiciones de trabajo y remuneración. UN وشجعت اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز أنشطة اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص والمعاملة، وتحقيق التطبيق الكامل للقانون رقم 25674 بحيث يمكن للمرأة أن تشارك بنشاط في عملية التفاوض بشأن شروط العمل والأجور الخاصة بها.
    En vista de la decisión de reanudar los ensayos y del compromiso adquirido por el Presidente Chirac, esperamos de Francia en particular que tome medidas concretas en el proceso de negociación del TPCE que hagan posible concluirlo con prontitud. UN وعلى ضوء هذا القرار بشأن التجارب وتعهد الرئيس شيراك نتطلع إلى أن تتخذ فرنسا بوجه خاص خطوات ملموسة في عملية التفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب حتى يمكن ابرامها في الوقت المناسب.
    2. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga contribuyendo al proceso de negociación de un proyecto de convención internacional, teniendo en cuenta su ámbito de competencia y el efecto positivo que tendría una convención en la promoción de un enfoque del desarrollo social que incluya a todos; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها والتأثير الإيجابي لوجود اتفاقية في النهوض بنهج للتنمية الاجتماعية يشمل الجميع؛
    En vista de lo anterior, deberíamos iniciar cuanto antes el proceso de negociación de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومن ذلك المنطلق، سنشرع في عملية التفاوض بشأن إصلاح مجلس الأمن في أقرب وقت ممكن.
    Los Ministros recuerdan que el Grupo de los 77 y China contribuyeron de forma destacada a las negociaciones relativas al derecho del mar plasmadas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 69 - ويشير الوزراء إلى أن مجموعة الـ 77 والصين شكلت قوة رئيسية في عملية التفاوض بشأن قانون البحار على النحو الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Sr. Beyendeza (Uganda) (habla en inglés): Uganda participó activamente en todo el proceso de negociación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN السيد بيندزا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): دأبت أوغندا على المشاركة بنشاط في عملية التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more