"في غابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el bosque
        
    • en un bosque
        
    • en la selva
        
    • del bosque de
        
    • en los bosques
        
    • en una selva
        
    • en las profundidades del
        
    La operación se puso en marcha en el bosque de Niégré, donde se estima que viven 100.000 personas, muchas de ellas de origen extranjero, así como elementos armados. UN وقد بدأت العملية في غابة نييغري، التي تؤوي حوالي 000 100 شخص، ينحدر كثير منهم من أصول أجنبية، فضلا عن العناصر المسلحة.
    Científicos del cercano instituto Yellow Fever Research identificaron un virus desconocido en un mono en el bosque de Zika y de allí su nombre. TED فالباحثون قرب "معهد أبحاث الحمى الصفراء" حددوا فيروسًا غير معروف في قرد في "غابة زيكا" ومن هنا حصل على اسمه.
    Según ese testigo, muchos rwandeses desplazados que no portaban armas fueron perseguidos y asesinados en un bosque de bambú próximo al campamento. UN وتدل إحدى الشهادات أيضا على أن الكثيرين من المشردين الروانديين العزل طوردوا وقتلوا في غابة الخيزران قرب هذا المخيم.
    Es como estar en un bosque, lleno de árboles, cada uno tan hermoso, tan fascinante, que es imposible ver más allá... para ver la imagen mayor. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة كل واحدة منها جميلة ورائعة من المستحيل النظر لما هو أبعد منها
    En los días posteriores, la UPC prosiguió su persecución en la selva de Jicho. UN وواصل اتحاد الوطنيين الكونغوليين في الأيام التالية حملة مطاردة في غابة جيكو.
    ¿Has vuelto a ver a las damas del bosque de Bolonia? Open Subtitles هل التقيتي مجدداً بالسيدات اللاتي كنا في غابة بولونيا ؟
    Un niño de unos 11 o 12 años, desnudo y al parecer sordomudo, mientras buscaba bellotas y raíces en el bosque de Caune ha sido atrapado por tres cazadores en el momento en que trepaba a un árbol para escapar". Open Subtitles ولد في 11 أو 12 من العمر عار، ويبدو أصم وأخرس، أثناء البحث عن البلوط والجذور للأكل، قبض عليه في غابة كون
    Sólo ha tenido la desgracia de pasar seis, siete u ocho años en el bosque, en una soledad y un aislamiento absolutos. Open Subtitles فقط حظه العاثر جعله يقضي ست أو سبع سنوات أو ثمان وحيدا بالكامل في غابة
    Somos del destacamento de Dubovoy, está en el bosque de Borkov Open Subtitles لا تكن غبياً، أصغ فقط نحن من فرقة دوبوفوي الفرقة في غابة باركوفسكي
    ¡Es ilegal matar a un cerdo salvaje en el bosque del rey! Open Subtitles انه من ليس قانونيا أن تقتل خنزيرا بريا في غابة الملك
    Un centro comercial de Dexicorp en el bosque del abuelo no es una victoria. Open Subtitles لا أعتبر وجود مركز تجاري في غابة أبي مكسباً
    No son vecinos. Viven en el bosque detrás de nuestro apartamento. Open Subtitles حتى إنهما ليسا جيراننا بل يعيشان في غابة خلف شقتنا
    En un minuto estás en un teatro, en el siguiente en un bosque... con esas criaturas, quiero decir, es bastante para freir cualquier cabeza. Open Subtitles ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص
    Bien, escúchame, al menos estaciónalo en algún lugar... que no llame mucho la atención, en un bosque apartado debajo de un montón de hojas, tal vez. Open Subtitles حسنا ، اسمع ، على اقل تقدير اركنها في مكان ما لن يجذب الإنتباه في غابة منعزلة تحت كومة من الأوراق ربما
    Atlantis está en ruinas y somos fugitivos, atrapados en un bosque sin comida, sin medicinas. Open Subtitles اتلانتيس تكمن في الخراب، ونحن الهاربين، عالقة في غابة بلا طعام ولا دواء.
    MUNIGI: en un bosque en los alrededores de este lugar, sobre el camino de Kibumba a Rutshuru, Nord-Kivu, se señala que habría cadáveres en descomposición, que expelen un fuerte olor. UN مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية.
    Y eso es maravilloso, si se encuentran en un bosque y hay un oso. TED وهذا شيء مذهل هذا إذا كنت في غابة وهناك دبّ
    en un bosque natural como este, sin gestión es la mejor gestión. TED في غابة طبيعية كهذه، غياب الإدارة هو أفضل إدارة.
    Sin embargo, nos encontramos con más vida, diversidad y densidad que en la selva tropical. TED لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية.
    en la selva tropical de Gola hay 274 especies de pájaros. UN ويوجد في غابة غولا المطيرة مئتان وأربعة وسبعون نوعا من الطيور.
    Así que, viajé a través de los siete niveles del bosque de bastoncitos de caramelo, pasé por el mar de gominolas onduladas, Open Subtitles بعد ذلك سافرت خلال المستويات السبعة في غابة الحلوى خلال عصيان الحلوى المستديرة
    Por curiosidad, ¿ya tienes el estudio de impacto ambiental en los bosques Chapman? Open Subtitles اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟
    Pasar la noche en una selva sudamericana no es algo que querramos hacer. Open Subtitles قضاء الليل في غابة جنوب أمريكا ليس بالشيء الذي نرغب به بكل تأكيد
    Nos visitó en las profundidades del Perú diciendo que somos bienvenidos. Open Subtitles الرجل الذي زارنا في غابة الـ(بيرو) قال: أن (لندن) محل ترحيب دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more