Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. | UN | ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة. |
Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. | UN | وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها. |
Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة. |
Ese documento se distribuyó a las delegaciones esta mañana y además, está disponible en el centro de distribución de documentos del Salón de la Asamblea General | UN | وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة. |
Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
La delegación de Sudáfrica ocupa el lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | شغل وفد جنوب افريقيا مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la dele-gación de la República de Palau al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
La delegación de Palau es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب وفد جمهورية بالاو الى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Rumania para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
Este foro se debería reunir en el Salón de la Asamblea General algún tiempo antes del comienzo del período de sesiones anual de la Asamblea. | UN | ويتعين أن يلتقي هذا الجمع في قاعة الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها السنوية، وأن يشارك بنفسه في تحديد هويته ومهامه. |
en el Salón de la Asamblea General puede encontrarse información disponible respecto de dicho Centro. | UN | وتتاح في قاعة الجمعية العامة معلومات عن هذا المركز. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
en el Salón de la Asamblea General, cerca de la pared oeste y junto al mostrador de distribución de documentos, hay una fotocopiadora para uso de los delegados. | UN | في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق، آلة للنسخ الضوئي مخصصة لاستخدام أعضاء الوفود. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Italia para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد إيطاليا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
Esos lugares también contarán con tomas de electricidad y un aparato de televisión desde el que se podrán seguir las reuniones del Salón de la Asamblea General. | UN | وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفاز تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة. |
Se ha informado a la Mesa de que el nombre extraído por sorteo para ocupar el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y las Comisiones Principales corresponde al Líbano. | UN | تم إبلاغ المكتب بأن وفد لبنان سيشغل المقعد الأول وفقا لترتيبات الجلوس في قاعة الجمعية العامة واللجان الرئيسية. |
Por favor, recuerden que durante el proceso de votación debe cesar toda actividad de campaña en la Sala de la Asamblea General. | UN | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة. |
Hace escasos días aprobamos en este Salón de la Asamblea General la distribución de temas entre las distintas comisiones y el plenario de la Asamblea General. | UN | لقد وافقنا قبل أيام قليلة في قاعة الجمعية العامة هذه على تخصيص بنود للجان المختلفة وللجلسات العامة للجمعية العامة. |